詞根分析巧記單詞 -1

博士:

上大學時才從字母開始學習英語,為了實現出國的夢想,曾用53天背完了一本15000多詞的字典,有感於機械記憶的痛苦,開始探索詞彙的科學記憶。1994年出版第一本詞彙記憶書《大學英語詞彙趣味聯想記憶法》;僅對English,zero,ozone三個單詞的精彩分析一次就贏得了外文出版社5本書的出版合同;以業餘愛好的身份學習英語卻成了國內一流的詞源學專家,這一切,都源於對語言規律性的感悟與運用。

單字清單:

fling[fliŋ]vt. 擲/拋;

homage[ˈhɔmidʒ]:n. 敬意/尊敬;

inescapable[ˌinisˈkeipəbəl] :adj. 不可避免的/逃脫不了的;

radical[ˈrædikəl] :adj. 激進的/根本的/徹底的;

shiver[ˈʃivə]: v. 顫抖/哆嗦

袁博士詞根解釋分析:

fling與complain中的plain同源。詞根意思是擊,打:com-完全,plain擊,打;擊打自己的胸脯→捶胸頓足→很悲傷而→ vi. 1. 抱怨,訴苦;fling 打→鞭打,用力向前移動→ vt. 1. (用力地)扔,擲,丟;2. 使撲,使投身

homage中的hom就是human中的hum:homage(hom人,-age名詞尾碼,表示行為;本指對封臣的效忠→對某人所表現出的一種行為→)n. 尊敬,敬意,崇敬

inescapable: in=not,escap=escape, -able=able, liable, fit

詞根:root, rad 根,射線,樹枝;radical(rad根→根本,-ical有…性質的)a. 1. 根本的,基本的;2. 激進的,激進派的(要求“根除”很多東西屬於“激進的”→)n. 激進分子

 “戰慄,發抖”意思的shiver詞源上來源不確定,“碎片,破片”意思的shiver與shit, shed, science同源。

詞根分析巧記單詞 -1  

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()