伊索寓言:The Foolish Friend 愚蠢的朋友

 

A king, while visiting his wives' apartments, took a monkey from a neighboring stable for a pet. He kept him constantly close at hand for his amusement, for as it is said, parrots, partridges, doves, rams, monkeys, and such creatures are a king's natural companions.

It goes without saying that the monkey, fed on the various dishes that the king gave him, grew large and was given respect by all who surrounded the king. Indeed, the king, due to his love and exceeding trust of the monkey, even gave him a sword to carry.

In the vicinity of the palace the king had a grove artfully planted with many trees of various sorts. Early in the springtime the king noticed how beautiful the grove was. Its blossoms exuded a magnificent fragrance, while swarms of bees sang praise to the god of love. Thus overcome by love, he entered the grove with his favorite wife. He ordered all his servants to wait for him at the entrance.

After having pleasantly strolling through and observing the grove, he grew tired and said to his monkey, "I want to sleep a little while in this arbor of flowers. Take care that nothing disturbs me!" Having said this, the king fell asleep.

Presently a bee, pursuing the aroma of the flowers, betel, and musk, flew up and lit on his head. Seeing this, the monkey thought angrily, "What is this? Am I to allow this common creature to bite the king before my very eyes?"

With that he proceeded to drive it away. However, in spite of the monkey's defense, the bee approached the king again and again. Finally, blinded by anger, the monkey drew his sword and struck down the bee with a single blow. However, the same blow also split the king's head.

The queen, who was sleeping next to the king jumped up in terror. Seeing the crime, she said, "Oh, oh, you foolish monkey! What have you done to the king who placed such trust in you?"

The monkey explained how it had happened, but thereafter he was shunned and scorned by everyone. Thus it is said, "Do not choose a fool for a friend, for the king was killed by a monkey."

And I say, "It is better to have a clever enemy than a foolish friend."

 

A君,來訪他妻子的公寓,拿了一隻猴子從一個穩定的周邊的寵物。他讓他不斷地近在咫尺,他的娛樂,對於因為它是說,鸚鵡,鷓鴣,鴿子,公綿羊,猴子,這種生物是一個國王的天然伴侶。

不用說,猴子,餵上,國王給他的各種菜餚,漸長,而且給予尊重所有誰包圍了國王。事實上,國王,由於他的愛和猴子超過信任,甚至給了他一把劍來進行。

在皇宮附近的國王有一個小樹林巧妙地種植著各種種類很多樹木。早在春天的國王發現小樹林多麼美麗。它的花朵散發出華麗的香味,而蜜蜂成群唱讚美愛情之神。由愛這樣克服,他進入了樹林與他的愛妻。他命令他的一切臣僕,等待他的入口處。

不必通過愉快散步,觀察小樹林後,他厭倦了和他的猴子說,我想多睡一小會兒在這個喬木鮮花。小心,沒有什麼打擾我!” 話雖如此,國王睡著了。

目前蜜蜂,追求鮮花,檳榔和麝香的香氣,飛了起來,並點燃了他的頭上。見此情景,猴子以為生氣,這是什麼?難道我,讓這種常見的動物咬在我眼前的王嗎?

與他繼續駕駛它了。然而,儘管猴子的防守,蜜蜂一次又一次走近王。最後,被憤怒蒙蔽,猴子拔劍打倒的蜜蜂用一個打擊。然而,同樣的打擊也分裂了國王的頭。

在恐怖女王,誰是睡在王跳了起來。眼看犯罪,她說,哦,哦,你這個愚蠢的猴子!你做了什麼,以誰把這種信任你們的王?

猴子解釋它是如何發生的,但此後他被迴避,並受到大家的蔑視。因此,它是說,不要選擇一個傻瓜的朋友,為國王被殺害一隻猴子。

我說,這是最好有一個聰明的敵人,不要愚蠢的朋友。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()