英語學習專家談:英語是這樣煉成的

學好英語是每位英語學習者的夢想,但耗盡“十年寒窗”之苦很多人仍是一事無成,為什麼?是方法問題還是自己的能力

0

學好英語是每位英語學習者的夢想,但耗盡十年寒窗之苦很多人仍是一事無成,為什麼?是方法問題還是自己的能力就是不行?英語學習有沒有捷徑?這些問題困擾了不知多少人。就讓我們先靜下心來看看這些英語名家是怎麼說的吧,他們的真知灼見就是我們學習的指路明燈。    

要多用詞典,多用英語詞典。如果讀詞典讀的津津有味,就說明學英語已經上路了。--胡文仲

學外語,要眼尖、耳明,嘴勤、手快。只要多讀、多記、多講、多寫,自有水到渠成之日。--許國璋

學英語每人都有自己的特點和方法,但有一點是共同的, 那就是每個人都必須要有大量的實踐,都必須在聽說讀寫方面下苦功夫。--熊德輗

要從閱讀中學到好的、地道的英語,我們不防讀細一點,甚至對好的句子、段落加以背誦。但閱讀不應該只限於寫一些漂亮的句子,更重要的是得到知識,不僅是專業識,而且是廣泛的人文知識,這是學好英語的關鍵所在。----熊德輗

朗讀和聽寫是學外語最為有效的訓練方法,基礎階段必須堅持。千萬不能因為現行各種英語測試不考這兩項而放棄。--劉承沛

不要小看世界名著的英文簡寫本。基礎階段讀它三、四十本才體會到學英文究竟是怎麼一回事。--劉承沛

學習英語,就是要學習英語特有的表達方法。呂叔湘先生說過,英語是英語,漢語是漢語。這個提法相當尖銳,意思是告誡中國學生,要分清英語與漢語的表達方式,不要把二者混同起來。林語堂先生一再強調英文的表現法,並饒有風趣地說,在英文裡只有"花聞香",沒有"花香"--危東亞

對於翻譯的步驟我有以下看法:(1)先逐字逐句譯出,不要少掉什麼東西,不避免某些翻譯腔。(2)拋開原文,只看譯文,依原文風格(簡練、沉鬱,俏皮等)修改譯文文字。這時會發現好多問題,往往是上下文呼應聯繫問題和整體風格問題。(3)再對照原文,看看走了意思沒有。(4)放幾天甚至幾星期後再看。這時對原文的記憶已經模糊了。在上述第二階段修改文字時曾因原文還大都記得,覺得還順當的許多地方,現在都通不過了。需要再修改文字。這時往往要加些字或減些字才能使意思清楚。經過這一次修改,一般說譯文就可以拿出去了。--周玨良

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()