close

 

"打工姐妹花"游米蘭拍攝時尚雜誌照

 

2 Broke Girls stars Beth Behrs and Kat Dennings looked anything but broke in their glamorous high-fashion shoot for CBS Watch Magazine, where they rocked couture looks from Dolce & Gabbana in Milan.

《打工姐妹花》(2 Broke Girls)雙女主貝絲·貝爾氏(Beth Behrs)和凱特·戴琳斯(Kat Dennings)身穿D&G華服在米蘭拍攝CBS台《Watch》雜誌時尚大片。光豔十足的姐妹花絲毫沒有打工妹的落魄氣息。

"Well for the fashion we're wearing today, Caroline only has some of her nice clothes but Max is always in vintage - this is like, high-fashion," Behrs says about the stark contrast between their financially struggling characters on the show and the decadent fashion spread.

封面上的姐妹時尚迷人,這與劇中手頭緊張的兩人以及黯淡的時尚氛圍形成了鮮明對比。貝爾氏說:看看今天我們倆穿的吧。卡洛琳(Caroline)只剩下幾件好衣服了,但麥克斯(Max)一直都走復古風,那可是潮流最前端的風尚。

"This is like if Max had Caroline's money, like old money, what she'd buy for herself," Dennings adds.

戴琳斯說:如果麥克斯拿了卡洛琳的錢,繼承了她所有的祖傳財富。麥克斯就會給自己買今天這樣的衣服。

The obviously close co-stars clearly enjoyed being in Milan - their first-time ever in Europe.

這對親密無間的合作女星非常享受在米蘭的時光。這也是她們第一次到歐洲旅行。

"We've eaten a lot of pasta. A lot of risotto - amazing," Behrs says about their trip up to that point. "You know what, the diet coke tastes better here too. Coke Light - 'Cola Light,'" she laughs.

貝爾氏聊到了她們這一次旅行,她笑著說:我們品嘗了好多義大利面和義大利調味湯。太美味了。你懂的,這兒的健怡可樂都其他地方的更好喝。這兒的健怡可樂可是叫Cola Light(美國一般叫Diet Coke)呢!

And of course, the ladies also indulged in a little shopping.

當然,姐妹花也在米蘭購物了一番。

"We've been shooting in this beautiful courtyard and walking around here, it's so nice," Behrs says. "And then you walk outside and its Dolce & Gabbana and every shop you can ever imagine."

貝爾氏說:我們在這個美麗的院子裡拍攝雜誌照,還在這裡逛了逛。這裡太美了。而且走出這裡你就能看到D&G以及各種你能想像得出的品牌。

"Oops, I spent all my money," Dennings jokes.

戴琳斯開玩笑的說:糟糕,我把錢都花光了!

Check out the video to see the funny gals show off their stylish sides in Milan.

《打工姐妹花》第二季將於美國時間924日回歸CBS頻道。

重點單詞

 

查看全部解釋

 

 

courtyard

['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 

 

spread

[spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散佈,鋪開,塗撒
n.

 

 

contrast

['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 

 

check

[tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,帳單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶

X

联想记忆:check原是检查的意思,后来有这么一帮人喜欢突然阻止你,检查你的暂住证,所以就有了突然阻止的意思。

 

 

stylish

['stailiʃ]

想一想再看

adj. 現代風格的,流行的,瀟灑的

 

 

stark

[stɑ:k]

想一想再看

   

http://www.kekenet.com/read/201207/192039.shtml

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()