1Timothy提摩太前書-6

   

6:1 [hb5]  凡 在 軛 下 作 僕 人 的 、 當 以 自 己 主 人 配 受 十 分 的 恭 敬 、 免 得   神 的 名 和 道 理 、 被 人 褻 瀆 。
    [kjv]  Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
    [bbe]  Let all who are servants under the yoke give all honour to their masters, so that no evil may be said against the name of God and his teaching.
6:2 [hb5]  僕 人 有 信 道 的 主 人 、 不 可 因 為 與 他 是 弟 兄 就 輕 看 他 . 更 要 加 意 服 事 他 . 因 為 得 服 事 之 益 處 的 、 是 信 道 蒙 愛 的 。 你 要 以 此 教 訓 人 、 勸 勉 人 。
    [kjv]  And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
    [bbe]  And let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.
6:3 [hb5]  若 有 人 傳 異 教 、 不 服 從 我 們 主 耶 穌 基 督 純 正 的 話 、 與 那 合 乎 敬 虔 的 道 理 .
    [kjv]  If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
    [bbe]  If any man gives different teaching, not in agreement with the true words of our Lord Jesus Christ, and with the teaching which is in agreement with true religion,
6:4 [hb5]  他 是 自 高 自 大 、 一 無 所 知 、 專 好 問 難 、 爭 辯 言 詞 、 從 此 就 生 出 嫉 妒 、 分 爭 、 毀 謗 、 妄 疑 、
    [kjv]  He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
    [bbe]  He has an over-high opinion of himself; being without knowledge, having only an unhealthy love of questionings and wars of words, from which come envy, fighting, cruel words, evil thoughts,
6:5 [hb5]  並 那 壞 了 心 術 、 失 喪 真 理 之 人 的 爭 競 。 他 們 以 敬 虔 為 得 利 的 門 路 .
    [kjv]  Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
    [bbe]  Bitter talk of men who, being evil in mind and dead to what is true, take the faith to be a way of making profit.
6:6 [hb5]  然 而 敬 虔 加 上 知 足 的 心 便 是 大 利 了 .
    [kjv]  But godliness with contentment is great gain.
    [bbe]  But true faith, with peace of mind, is of great profit:
6:7 [hb5]  因 為 我 們 沒 有 帶 甚 麼 到 世 上 來 、 也 不 能 帶 甚 麼 去 .
    [kjv]  For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
    [bbe]  For we came into the world with nothing, and we are not able to take anything out;
6:8 [hb5]  只 要 有 衣 有 食 、 就 當 知 足 。
    [kjv]  And having food and raiment let us be therewith content.
    [bbe]  But if we have food and a roof over us, let that be enough.
6:9 [hb5]  但 那 些 想 要 發 財 的 人 、 就 陷 在 迷 惑 、 落 在 網 羅 、 和 許 多 無 知 有 害 的 私 慾 裡 、 叫 人 沉 在 敗 壞 和 滅 亡 中 。
    [kjv]  But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
    [bbe]  But those who have a desire for wealth are falling into danger, and are taken as in a net by a number of foolish and damaging desires, through which men are overtaken by death and destruction.
6:10 [hb5]  貪 財 是 萬 惡 之 根 . 有 人 貪 戀 錢 財 、 就 被 引 誘 離 了 真 道 、 用 許 多 愁 苦 把 自 己 刺 透 了 。
    [kjv]  For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
    [bbe]  For the love of money is a root of all evil: and some whose hearts were fixed on it have been turned away from the faith, and been wounded with unnumbered sorrows.
6:11 [hb5]  但 你 這 屬   神 的 人 、 要 逃 避 這 些 事 、 追 求 公 義 、 敬 虔 、 信 心 、 愛 心 、 忍 耐 、 溫 柔 。
    [kjv]  But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
    [bbe]  But you, O man of God, keep yourself from these things, and go after righteousness, religion, faith, love, a quiet mind, gentle behaviour.
6:12 [hb5]  你 要 為 真 道 打 那 美 好 的 仗 、 持 定 永 生 . 你 為 此 被 召 . 也 在 許 多 見 證 人 面 前 、 已 經 作 了 那 美 好 的 見 證 。
    [kjv]  Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
    [bbe]  Be fighting the good fight of the faith; take for yourself the life eternal, for which you were marked out, and of which you gave witness in the eyes of all.
6:13 [hb5]  我 在 叫 萬 物 生 活 的   神 面 前 、 並 在 向 本 丟 彼 拉 多 作 過 那 美 好 見 證 的 基 督 耶 穌 面 前 囑 咐 你 、
    [kjv]  I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
    [bbe]  I give you orders before God, the giver of life, and Christ Jesus, who before Pontius Pilate gave witness to the faith,
6:14 [hb5]  要 守 這 命 令 、 毫 不 玷 污 、 無 可 指 責 、 直 到 我 們 的 主 耶 穌 基 督 顯 現 .
    [kjv]  That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
    [bbe]  To keep the word untouched by evil, clear from all shame, till the revelation of our Lord Jesus Christ:
6:15 [hb5]  到 了 日 期 、 那 可 稱 頌 獨 有 權 能 的 、 萬 王 之 王 、 萬 主 之 主 、
    [kjv]  Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
    [bbe]  Which at the right time he will make clear, who is the eternal and only Ruler, King of kings, and Lord of lords;
6:16 [hb5]  就 是 那 獨 一 不 死 、 住 在 人 不 能 靠 近 的 光 裡 、 是 人 未 曾 看 見 、 也 是 不 能 看 見 的 、 要 將 他 顯 明 出 來 。 但 願 尊 貴 和 永 遠 的 權 能 、 都 歸 給 他 。 阿 們 。
    [kjv]  Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
    [bbe]  Who only has life for ever, living in light to which no man may come near; whom no man has seen or is able to see: to whom be honour and power for ever. So be it.
6:17 [hb5]  你 要 囑 咐 那 些 今 世 富 足 的 人 、 不 要 自 高 、 也 不 要 倚 靠 無 定 的 錢 財 . 只 要 倚 靠 那 厚 賜 百 物 給 我 們 享 受 的   神 。
    [kjv]  Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
    [bbe]  Give orders to those who have money and goods in this life, not to be lifted up in their minds, or to put their hope in the uncertain chances of wealth, but in God who gives us in full measure all things for our use;
6:18 [hb5]  又 要 囑 咐 他 們 行 善 、 在 好 事 上 富 足 、 甘 心 施 捨 、 樂 意 供 給 人 、 〔 供 給 或 作 體 貼 〕
    [kjv]  That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
    [bbe]  And to do good, having wealth in good works, being quick to give, taking part with one another;
6:19 [hb5]  為 自 己 積 成 美 好 的 根 基 、 預 備 將 來 、 叫 他 們 持 定 那 真 正 的 生 命 。
    [kjv]  Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
    [bbe]  Making ready for themselves a safe place for the time to come, so that the true life may be theirs.
6:20 [hb5]  提 摩 太 阿 、 你 要 保 守 所 託 付 你 的 、 躲 避 世 俗 的 虛 談 、 和 那 敵 真 道 似 是 而 非 的 學 問 。
    [kjv]  O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
    [bbe]  O Timothy, take good care of that which is given to you, turning away from the wrong and foolish talk and arguments of that knowledge which is falsely so named;
6:21 [hb5]  已 經 有 人 自 稱 有 這 學 問 、 就 偏 離 了 真 道 。 願 恩 惠 常 與 你 們 同 在 。
    [kjv]  Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
    [bbe]  Through which some, who gave their minds to it, have been turned away from the faith. Grace be with you.

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()