Psalms 篇-29

 

 

29:1 [hb5]  〔 大 衛 的 詩 。 〕   神 的 眾 子 阿 、 你 們 要 將 榮 耀 能 力 、 歸 給 耶 和 華 、 歸 給 耶 和 華 。
    [kjv]  Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
    [bbe]  <A Psalm. Of David.> Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
29:2 [hb5]  要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 . 以 聖 潔 的 妝 飾 〔 的 或 作 為 〕 敬 拜 耶 和 華 。
    [kjv]  Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
    [bbe]  Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.
29:3 [hb5]  耶 和 華 的 聲 音 發 在 水 上 . 榮 耀 的   神 打 雷 、 耶 和 華 打 雷 在 大 水 之 上 。
    [kjv]  The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
    [bbe]  The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
29:4 [hb5]  耶 和 華 的 聲 音 大 有 能 力 . 耶 和 華 的 聲 音 滿 有 威 嚴 。
    [kjv]  The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
    [bbe]  The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
29:5 [hb5]  耶 和 華 的 聲 音 震 破 香 柏 樹 . 耶 和 華 震 碎 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 。
    [kjv]  The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
    [bbe]  By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.
29:6 [hb5]  他 也 使 之 跳 躍 如 牛 犢 、 使 利 巴 嫩 和 西 連 跳 躍 如 野 牛 犢 。
    [kjv]  He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
    [bbe]  He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
29:7 [hb5]  耶 和 華 的 聲 音 使 火 焰 分 岔 。
    [kjv]  The voice of the LORD divideth the flames of fire.
    [bbe]  At the voice of the Lord flames of fire are seen.
29:8 [hb5]  耶 和 華 的 聲 音 震 動 曠 野 . 耶 和 華 震 動 加 低 斯 的 曠 野 。
    [kjv]  The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
    [bbe]  At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
29:9 [hb5]  耶 和 華 的 聲 音 驚 動 母 鹿 落 胎 、 樹 木 也 脫 落 淨 光 。 凡 在 他 殿 中 的 、 都 稱 說 他 的 榮 耀 。
    [kjv]  The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
    [bbe]  At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.
29:10 [hb5]  洪 水 泛 濫 之 時 、 耶 和 華 坐 著 為 王 . 耶 和 華 坐 著 為 王 、 直 到 永 遠 。
    [kjv]  The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
    [bbe]  The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()