close

Eiffel Tower gets dizzying glass floor埃菲爾鐵塔變得令人目不暇接玻璃地板

 
By Barry Neild, CNN
October 7, 2014 -- Updated 1316 GMT (2116 HKT)
Visitors are lining up -- and lying down -- to experience the Eiffel Tower's new glass floor.Visitors are lining up -- and lying down -- to experience the Eiffel Tower's new glass floor.
 
 
 
 
 
 
 
 
HIDE CAPTION
 
Don't look down
<<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
>
>>
 
STORY HIGHLIGHTS
  • New glass floor offers views of the 57-meter drop from the Tower's first floor
  • Paris Mayor Anne Hidalgo says glass floor shows the city can still amaze its visitors
  • First floor's $38.4m renovation also includes shops, restaurants and a museum

(CNN) -- It's known as the City of Light, but Paris has taken a dizzying step towards being the City of Fright after the Eiffel Tower unveiled a new glass floor.

Offering dramatic views of the 57-meter (187-foot) drop from the 125-year-old landmark's first level, the transparent walkway has already proved a hit with visitors lining up -- and lying down -- to take selfies.

Paris's mayor, Anne Hidalgo, opened the new attraction saying it would help bring back some magic to a city that's been criticized for disappointing foreign visitors.

"I hear that Paris has lost its shine and attractiveness," she said. "It's not true."

The new floor, she added, proved Parisians could re-invent their city "without ruining our history."

It's the latest in a series of glass floored walkways to open in prominent destinations around the world. These include Chicago's Willis Tower Skydeck and the Grand Canyon Skywalk.

MORE: Paris admits it needs to be friendlier

'Breathtakingly high'

Hidalgo celebrated the opening with a series of multi-lingual tweets inviting tourists to "enjoy this breathtakingly high experience."

The glass floor is part of a $38.4 million renovation of the tower's first floor that also includes shops, restaurants and a museum.

New outward-curving safety barriers also allow better views over the city.

Until now, the tower's somewhat gloomy "premiere etage" has been one of its least visited areas, with most of its seven million annual visitors heading straight to higher levels.

Photos: 125 years of the Eiffel TowerPhotos: 125 years of the Eiffel Tower

Built by Gustave Eiffel, the Tower was completed in 1889 as part of a "Universal Exposition" celebrating the centenary of the French Revolution.

At 312 meters, it was the tallest building in the world until New York's Chrysler building overtook it in 1930.

It was originally designed as a temporary attraction, but the decision was made to keep it as a permanent attraction -- and the Tower has never looked back.

Thanks to the glass floor though, it can now look down.

Eiffel Tower, Champ de Mars, 5 Avenue Anatole France, Paris; +33 892 70 12 39

 

埃菲爾鐵塔變得令人目不暇接玻璃地板
由巴里Neild,美國有線電視新聞網
2014年10月7日 - 更新1316 GMT(2116 HKT)
遊客排隊 - 和躺著 - 體驗埃菲爾鐵塔的新的玻璃地板。 遊客排隊 - 和躺著 - 體驗埃菲爾鐵塔的新的玻璃地板。
隱藏字幕
別小看
<<
<
1 2 3 4 5 6 7 8
>
>>
新聞提要
新的玻璃地板,提供從大樓的一樓享有57米下降
巴黎市長安妮·伊達爾戈說,落地玻璃展示這個城市依然可以驚奇的訪客
一樓的$38.4米裝修還包括商店,餐館和博物館
(CNN) -它被稱為光之城,但巴黎邁出作為城市驚嚇後艾菲爾鐵塔公佈了一項新的玻璃地板上令人目眩的一步。
提供從125歲的具有里程碑意義的第一級57米(187英尺)的跌落景緻,透明的走道已經被證明是打正著遊客排隊 - 和躺著 - 採取selfies。
巴黎市長安妮伊達爾戈,拉開了新景點稱這將有助於帶回一些神奇的一個城市,被批評為令人失望的外國遊客。
“我聽說巴黎已經失去了它的光澤和吸引力,”她說。“這不是真的。”
新樓,她補充說,事實證明巴黎人可以重新發明自己的城市“沒有破壞我們的歷史。”

 

這是最新的一系列玻璃地板走道在世界各地著名的旅遊目的地打開。其中包括芝加哥的威利斯大廈觀景台和大峽谷玻璃橋。
更多:巴黎承認它需要更友好
“令人屏息高”
伊達爾戈慶祝開幕了一系列多語種微博的邀請遊客“享受這個驚人的高額經驗。”
玻璃地板是38400000美元裝修塔的第一層,其中還包括商店,餐館和博物館的一部分。
新的向外彎曲的安全屏障也讓在城市更好的意見。
到現在為止,塔的有點陰沉“首映Etage酒店”一直是其最到訪的地區之一,大部分700萬每年的遊客直奔到更高的水平。
照片125年來埃菲爾鐵塔 照片125年來埃菲爾鐵塔
建立由Gustave Eiffel,塔於1889年完成的“世界博覽會”慶祝法國大革命一百週年的一部分。
在312米,這是最高的建築在世界上,直到紐約克萊斯勒大廈超過了它在1930年。
它最初被設計為一個臨時的景點,但作出決定,以保持其作為永久性的景點 - 和塔一直沒有回頭。
由於採用了落地玻璃,雖然,它現在可以往下看。
艾菲爾鐵塔,戰神廣場,5大道法朗士,巴黎; +33 892 70 12 39

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()