Time for policy of truth on North Korea時間真對朝鮮政策

By Christian Whiton
October 10, 2014 -- Updated 2203 GMT (0603 HKT)
A picture released by the North Korean Central News Agency on Thursday, September 4, shows North Korean leader Kim Jong Un and his wife watching a performance by the Moranbong Band in Pyongyang, North Korea, on September 3. Kim has been out of the public eye since then.A picture released by the North Korean Central News Agency on Thursday, September 4, shows North Korean leader Kim Jong Un and his wife watching a performance by the Moranbong Band in Pyongyang, North Korea, on September 3. Kim has been out of the public eye since then.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HIDE CAPTION
 
Kim Jong Un and North Korea's military
<<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
>
>>
 
STORY HIGHLIGHTS
  • North Korean leader Kim Jong Un hasn't been seen in public for more than a month
  • U.S. intelligence on North Korea has been poor, suggests Christian Whiton
  • West must put sustained pressure on North Korean regime, Whiton says

Editor's note: Christian Whiton was the deputy special envoy for human rights in North Korea during the George W. Bush administration. He is president of the Hamilton Foundation and the author of "Smart Power: Between Diplomacy and War." The views expressed are his own.

(CNN) -- North Korea's dictator is still missing. Kim Jong Un has not been seen in public since early September, and on Friday he missed the symbolically important anniversary of the Korean Workers' Party.

This absence has fueled speculation that there is political intrigue afoot in Pyongyang -- possibly even a coup.

Christian Whiton
Christian Whiton

No one outside of North Korea really knows what's happening -- including, almost certainly, America's troubled $50+ billion-per-year intelligence bureaucracy. But it seems likely that the corpulent potentate, who exhibited a limp before disappearing, is recovering from some kind of physical problem.

Making a rare allusion to the young tyrant's health, a government mouthpiece reportedly venerated Kim in September as a man "who keeps lighting the path for the people, like the flicker of a flame, despite suffering discomfort." Alas, the third supreme leader of the Kim dynasty, who has ruthlessly eliminated potential rivals including his own uncle, may now see eliminating calories as the more pressing necessity for regime survival.

 
Clues of Kim Jong Un's disappearance
 
State media: Kim Jong Un misses key event
 
N. Korea talks and where is Kim Jong Un?
 
Sick or deposed? Where's Kim Jong Un?

But the speculation and concern in Washington and allied capitals over the cloistering of Kim is noteworthy in itself. It reveals a lack of political intelligence of any real value on the regime. In turn, this lapse should remind us that inherently unstable, nuclear-armed North Korea could someday put Northeast Asia into crisis without any warning.

Is Kim Jong Un's sister in charge?

Professing renewed concern, North Korea's foreign enablers seem eager to reprise a remedy that has failed repeatedly before: six-party talks. That dialogue, pursued intermittently in the previous decade, was intended to eliminate Pyongyang's nuclear program -- a goal to which the reclusive state agreed. Twice. But three separate nuclear tests showed that the talks clearly failed. North Korea pocketed copious foreign aid and relief from sanctions, China got to play the diplomatic grande dame of the region, Russia showed up and Japan got ignored.

Beijing and Moscow would now like a repeat performance. At the U.N. last month, Chinese Foreign Minister Wang Yi said that "the six-party talks remain the only viable and effective way to resolve the nuclear issue." A week later in Moscow, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov met with his North Korean counterpart and declared, "the talks today confirmed that resuming the six-party talks is possible."

Why has North Korea decided to talk now?

Washington and Seoul have yet to take the bait, but you can rest assured that the foreign policy establishments in both towns will urge them along. Perhaps seeking to jumpstart this encouragement, North Korea unexpectedly sent a very senior delegation to South Korea last week, and agreed to resume formal reconciliation talks between the two nations. Those talks are perennially ineffective, but they are like catnip to experts convinced that North Korea can be tamed with the right combination of words and goodies.

There is another way to handle North Korea, which involves putting sustained pressure on the regime. China always says it is willing to take this step, but in fact never does -- and never will as long as China itself is run by a cabal that is terrified of the will of its own people. The government that will not now tolerate the modicum of Chinese democracy it previously agreed to in Hong Kong certainly does not want freedom advancing up the Korean Peninsula to its doorstep -- the precise outcome of a regimen of pressuring of Pyongyang that Washington, Tokyo, and Seoul ought to pursue.

The blossoming freedom movement in Hong Kong actually offers a guide. In a moving letter to his fellow Hong Kong students, a young Chinese man wrote: "Looking back at us mainlanders, not only do we seldom care about Hong Kong issues, we barely understand our own. ...

"We don't know that it's possible to ask, 'What do we want?' "

"I understand the fear behind your courage. If you don't do anything now, the day will come that you are going to be just another me. Honestly, this is my fear too."

The young man's eyes were opened forever -- made possible in part by a temporary escape from the repression and media censorship of his home. People like him become the fundaments of a world that is freer and safer.

This type of liberation should come as no surprise: It is the reason that free nations broadcast uncensored news and other media into the Soviet Bloc during the Cold War. These broadcasts and other cultural tools, combined with real economic, military, and political pressure, ended that conflict favorably for the side of freedom.

So it can be with North Korea. U.S. governmental broadcasting today is in irreversible collapse, but the free world can give greater support to North Korean defectors and others who comprise a nascent uncensored media for those left behind.

The Koreans who have undertaken this effort on a shoestring budget over the past decade have proven its effectiveness. These free journalists have been effective getting information into and out of North Korea, which is why the Pyongyang regime despises and targets them.

In turn, this creates more North Koreans whose eyes are open -- who, like the Chinese student, now realize they should be able to ask, "What do we want?"

Fundamentally, we need a policy of truth for North Korea:

Help North Koreans get the truth. Grasp the truth that China will never seriously help the free world with North Korea. Accept the truth that six-party talks would fail again. Embrace the idea that the truth will set people free.

時間真對朝鮮政策
由基督教WHITON
2014年10月10日 - 更新2203 GMT(0603 HKT)
由朝鮮中央新聞社週四,9月4日發布的照片​​顯示,朝鮮領導人金正恩和夫人觀看表演的牡丹峰樂團在平壤,朝鮮,9月3日金已經淡出公眾的眼睛從那以後。 由朝鮮中央新聞社週四,9月4日發布的照片​​顯示,朝鮮領導人金正恩和夫人觀看表演的牡丹峰樂團在平壤,朝鮮,9月3日金已經淡出公眾的眼睛從那以後。
隱藏字幕
金正云和朝鮮的軍事
<<
<
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
>
>>
新聞提要
朝鮮最高領導人金正云一直沒有公開露面了一個多月
朝鮮對美國的情報一直不佳,表明基督教WHITON
西方必須把持續的壓力,朝鮮政權,WHITON說
編者按:基督教WHITON是為喬治·W·布什政府時期人權朝鮮副特使。他是漢密爾頓基金會和作者的總統“ 智能電源:外交與戰爭。“ 表達的意見是他自己的。
(CNN) -北朝鮮獨裁者仍下落不明。金正云還沒有自九月初在公開場合露面,上週五,他錯過了朝鮮勞動黨的象徵性重要的紀念日。
這沒有引起網友猜測,有正在計劃在平壤的政治陰謀 - 甚至可能是一場政變。
基督教WHITON
基督教WHITON
朝鮮沒有人之外真正知道發生了什麼事-包括幾乎可以肯定,美國陷入困境的$ 50十億每一年的情報官僚機構。但它很可能是肥胖的當權者,誰消失之前表現跛行,從某種物理問題中恢復。
製作一個難得的典故年輕暴君的身體健康,是政府的喉舌報導崇敬金九月的男人“誰使照明的道路的人來說,就像是火焰的閃爍,儘管遭受不適。” 唉,金家王朝的第三最高領導人,誰無情淘汰的潛在對手,包括他自己的叔叔,現在可以看到消除熱量的更為緊迫的政權的生存。
金正云失踪的線索 官方媒體:金正云錯過重要事件 北朝鮮談判,哪裡是金正云? 生病或廢黜?哪裡是金正云?
但在金的cloistering的猜測和關注在華盛頓及其盟國首都值得注意本身。它揭示了缺乏對制度的真正價值的政治智能。反過來,這種失誤應該提醒我們內在的不穩定性,擁有核武器的朝鮮有朝一日把東北亞地區陷入危機沒有任何警告。
是金正云的妹妹負責?
自稱再度憂慮,朝鮮的外交促成似乎渴望出演了之前已經多次失敗的補救措施:六方會談。對話,在過去十年間歇性追求,是為了消除朝鮮的核計劃 - 一個目標,這對隱居的狀態一致。兩次。不過,三個獨立的核試驗表明,談判顯然失敗了。朝鮮賺足制裁豐富的對外援助和救災,中國得到了發揮該地區的外交貴婦人,俄羅斯出現了和日本得到了忽略。
北京和莫斯科現在想重演。在聯合國上月,中國外長王毅表示說,“六方會談仍然是唯一可行的和有效的方式來解決核問題。” 一個星期後在莫斯科,俄羅斯外長拉夫羅夫會見了朝鮮同行,並宣布,“今天證實,重啟六方會談是可能的談判。”
為什麼朝鮮決定現在​​要談?
華盛頓和漢城還沒有上鉤,但你可以放心,在這兩個城鎮的外交政策機構將沿著督促他們。也許,尋求快速啟動的鼓勵,朝鮮出人意料地發出了非常高級代表團上週到韓國,並同意恢復兩國正式和解談判。這些會談是常年無效的,但他們喜歡貓薄荷專家相信,朝鮮可以用文字和糖果的正確組合被馴服。

還有另一種方法來處理北韓,其中涉及將持續施加壓力的機制。中國一直表示,願意跨出這一步,但實際上從來不會 -也絕不會只要中國本身就是一個陰謀是害怕自己的人民的意願運行。那現在不會容忍中國的民主先前同意在香港當然不希望自由前進了朝鮮半島到其家門口的少量政府-平壤施壓的一種養生的精確結果,華盛頓,東京,首爾應該追求的目標。
香港的朵朵自由運動實際上是提供了一個指南。在移動信他的同胞香港學生,一個年輕的中國人寫道:“回首我們外省人,我們不僅很少關心香港問題,我們不太了解我們自己的...
“我們不知道這是可能要問,'我們究竟想要什麼?” “
“我明白你的勇氣背後的恐懼,如果你現在不去做任何事情,總有一天,你會成為只是另一個我。說實話,這是我擔心了。”
就開了這個年輕人的眼睛永遠 - 成為可能,部分來自他的家鄉的壓制和媒體審查制度暫時逃脫。像他這樣的人成為這個世界更自由,更安全的fundaments。
這種類型的解放應該是毫不奇怪:這是原因,自由國家播出未經審查的新聞和其他媒體進入蘇聯集團的冷戰時期。這些廣播和其他文化的工具,並結合實際的經濟,軍事和政治壓力,結束衝突毫不遜色自由的一面。
因此,它可以與朝鮮。今天美國政府的廣播是不可逆轉的崩潰,而是自由世界可以給北韓叛逃者和其他人誰包括對那些留下一個新興的未經審查的媒體更大的支持。
誰也承擔這方面的努力在有限的預算在過去十年裡,朝鮮已經證明了它的有效性。這些免費的記者是有效的獲取信息流入和流出朝鮮,這也是為什麼平壤政權蔑視和針對他們的。
反過來,這也創造了更多的朝鮮人的眼睛是睜開的 - “什麼我們想要的”是誰,就像中國的學生,現在認識到他們應該可以問,
從根本上說,我們需要對朝鮮真理的政策:
幫助朝鮮獲得真相。把握中國絕不會認真幫助自由世界與朝鮮的真相。同意,六方會談再次失敗的真相。擁抱的真理必叫自由人的想法。

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()