close

 

電影歌曲:《憨豆特派員》片頭曲 -A man for all season

A man for all seasons 電影《憨豆特派員》片頭曲 - 孤膽英雄註定孤單
演唱者:Robbie Williams


這首歌是電影憨豆特派員的片頭曲,可以翻譯為“四季之人”、“全年無休的人”比喻隨時隨地都會出現來保護你的人因為很喜歡看這部電影所以愛屋及烏也就喜歡上了這首歌了。
A Man for All Seasons不僅是一首歌而且是一部根據歷史真實故事改編的電影。它獲得了1967年第39屆奧斯卡最佳影片獎,有興趣的朋友可以去查一查,在這我就不多說了。

英文歌詞
A Man For All Seasons - Robbie Williams
One eye on the shadows protecting his fellows
From sun up to the moon on his back
Sent the villains to Hades
A hit with the ladies
A stallion in the sack
You can't get your life back
When right follows left Jack
The more you see the less you know
When others would leak it
His service is secret
Plays God when it's your time to go
Queen and country safe and sound
With villains six feet underground
And no one knows cause no one's found
Any trace of a man for all seasons
Loves them and leaves them alone, so alone
And you and I wouldn't have a clue
Who's doing what, why, when and who
Up the creek with no canoe
Watch out for the man for all seasons
Loves them and leaves them alone, so alone
But safe at home
From the House of Lords
Saving Norfolk Broads
Commoners and landed gentry
His word is Bond
Whether brunette or blonde
Baby it's so elementary
For the man never messed up your life with one stare
See the film you'll know how it goes
But this ain't no fiction
Just check the diction quit pro quo a prose pro yeah
Fellows
Don't be jealous
When they made him they broke the mould
So charismatic
Will on automatic
Never prematurely shooting his load

Queen and country safe and sound
With villains six feet underground
And no one knows cause no one's found
Any trace of a man for all seasons
Loves them and leaves them alone, so alone
And you and I wouldn't have a clue
Who's doing what, why, when and who
Up the creek with no canoe
Watch out for the man for all seasons
Loves them and leaves them alone, so alone
But safe at home


One eye on the shadows protecting his fellows
黑暗中的慧眼 佑護著同伴兒
From sun up to the moon on his back
從日出東方到明月當空
Sent the villains to Hades
將邪惡一網打盡
A hit with the ladies
美女面前瀟灑風流
A stallion in the sack
魅力無邊功夫了得
(備註:若直接翻譯成“種馬風流”,我感覺有點兒那個……)

You can't get your life back When right follows left Jack
如若在危難中左右徘徊 你就無法全身而退
The more you see the less you know
見得越多迷惘越多
When others would leak it ,His service is secret
別人貪生怕死洩露天機 唯有他卻能守口如瓶
Plays God when it's your time to go
當使命來臨,他搖身一變成為救世主,
Queen and country safe and sound
女王與國家就此高枕無憂
With villains six feet underground
妖魔鬼怪被迫地下躲藏
And no one knows cause no one's found
無人知曉只因無人察覺
Any trace of a man for all seasons
無人察覺到這位大俠“及時雨”
Loves them and leaves them alone, so alone
愛他們就給他們自由,孤膽英雄註定孤單
And you and I wouldn't have a clue
你我都無法對此輕易定論
Who's doing what, why, when and who
何人何時因何做著何事
Up the creek with no canoe
無舟過河絕對是天大的麻煩
Watch out for the man for all seasons-
所以千萬別忘記這位大俠 “及時雨”

Loves them and leaves them alone, so alone
愛就保持愛的距離,孤膽英雄註定孤單
But safe at home卻換來國泰民安


From the House of Lords Saving Norfolk Broads
從上議院將諾福克郡拯救
Commoners and landed gentry
無論是平民布衣還是達官顯貴
His word his bond
他的諾言堅不可摧
Whether brunette or blonde
無論是黑髮美女還是金髮尤物
Baby it's so elementary
他都能輕而易舉虜獲芳心
For the man never messed up your life With one stare
因為他默默關注你 卻從不曾擾亂你的生活
See the film you'll know how it goes
欣賞過電影你就會一目了然
But this ain't no fiction
但這並非是憑空杜撰的
Just check the diction quid pro quo a pro's pro
看看臺詞就是知道什麼是妙語連珠
Fellas
夥計!
Don't be jealous
不必嫉妒
When they made him they broke the mould
他舉世無雙,獨一無二!
So charismatic
魅力之大絕無僅有
Willing, automatic
睿智,敏捷,與生俱來
Never prematurely shooting his load
穩健自如,從不鹵莽行事


Queen and country safe and sound
女王與國家就此高枕無憂
With villains six feet underground
妖魔鬼怪被迫地下躲藏
And no one knows cause no one's found
無人知曉只因無人察覺
Any trace of a man for all seasons
無人察覺到這位 大俠“及時雨”
Loves them and leaves them alone, so alone
愛他們就給他們自由,孤膽英雄註定孤單
And you and I wouldn't have a clue
你我無法對此輕易定論
Who's doing what, why, when and who
何人何時因何做著何事
Up the creek with no canoe
無舟過河絕對是天大的麻煩
Watch out for the man for all seasons-
所以千萬別忘記這位 大俠“及時雨”
Loves them and leaves them alone, so alone
愛就保持愛的距離,孤膽英雄註定孤單
But safe at home
卻換來國泰民安

 


Queen and country safe and sound
女王與國家就此高枕無憂
With villains six feet underground
妖魔鬼怪被迫地下躲藏
And no one knows cause no one's found
無人知曉只因無人察覺
Any trace of a man for all seasons
無人察覺到這位 大俠“及時雨”
Loves them and leaves them alone, so alone
愛他們就給他們自由,孤膽英雄註定孤單
And you and I wouldn't have a clue
你我無法對此輕易定論
Who's doing what, why, when and who
何人何時因何做著何事
Up the creek with no canoe
無舟過河絕對是天大的麻煩
Watch out for the man for all seasons-
所以千萬別忘記這位“及時雨”大俠
Loves them and leaves them alone, so alone
愛就保持愛的距離,孤膽英雄註定孤單
But safe at home
卻換來國泰民安


Queen and country safe and sound
女王與國家就此高枕無憂
With villains six feet underground
妖魔鬼怪被迫地下躲藏
And no one knows cause no one's found
無人知曉只因無人察覺
Any trace of a man for all seasons
無人察覺到這位 大俠“及時雨”
Loves them and leaves them alone, so alone
愛他們就給他們自由,孤膽英雄註定孤單
And you and I wouldn't have a clue
你我無法對此輕易定論
Who's doing what, why, when and who
何人何時因何做著何事
Up the creek with no canoe……
無舟過河絕對是天大的麻煩……

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()