I like it.
How's your new job? (你的新工作怎麼樣?)
I like it. (我很喜歡。)
I love pizza. *女性常用love表示“很喜歡”。
I live for pizza. (沒有比薩餅我幾乎活不下去。)
Pizza is the greatest. (比薩是最好吃的。)
I like this dress.
I like this dress. (我喜歡這套衣服。)
So do I. (我也喜歡。)
I think this dress is nice.
I think this dress is pretty.
Are you pleased with your new car? *be pleased with... 表示“看中……，喜歡……”。
Are you satisfied with your new car? *be satisfied with...“對……滿意”。
Are you happy with your new car? *be happy with...“對……感到滿意”。
I'm fond of this tea. *be fond of... “喜歡……”。
I prefer tea to coffee. *prefer ... to ...“比起……更喜歡……”，用於與某事物做比較時。
I'd rather have tea than coffee. (與其喝咖啡不如喝紅茶。)
I like tea better than coffee.
I like tea more than coffee.
I'm hooked on... *hook“用鉤鉤住”，be hooked on 表示“對……入迷”。
You shouldn't smoke so much. (你不該抽那麼多的煙。)
I know, but I'm hooked on nicotine. (我知道，但是我已經對尼古丁上癮了。)
I'm addicted to...
Tomato soup is my cup of tea. *常用於日常生活中，帶些詼諧語氣的表達方式。cup of tea是“喜歡的東西、對勁的東西”。
I've developed a great liking for Japanese food.
I'm choosy. *choosy “愛挑剔的，過於講究的”。
I came to like sushi.
I've started to like sushi.
I've come to like sushi.
Jane has grown on me.
Baseball grew on me.
Do you like baseball? (你喜歡打棒球嗎?)
Baseball grew on me as I grew older. (年紀越大，越喜歡棒球了。)
Baseball has grown on me.
This will be fun!
It's our turn on the roller coaster. (該輪到我們玩過山車了。)
This will be fun. (一定很好玩。)*roller coaster “過山車”。
It looks like fun.
This is exciting!
This is exciting. We'll be parents soon. (這真令人激動。我們就要做父母了。)
I can't wait. (我都等不及了。)
This is thrilling!
My hobby is chess. Are you interested in learning? (我的愛好是下國際象棋，你有興趣學嗎?)
Yes, I'm interested. (嗯，有興趣。)
Do you want more? (你還要點兒嗎?)
No, I'm satisfied. (不，已經夠了。)
I enjoyed it.
That movie was great. (那部電影真棒。)
I enjoyed it, too. (我也很欣賞它。)
I had a good time.
It was really fun.
I was deeply moved. *move用來表示“使……感動，使……動心”。
I don't like it.
How about this one? (這個怎麼樣?)
No, thank you, I don't like it. (謝謝，我不喜歡。)
I like it. (我喜歡。)
I hate it! *比I don't like it更強調討厭的心情。
Do you like natto? (你喜歡吃納豆嗎?)
No, I hate it! (不，我最討厭它了。)
I love it! (我很喜歡!)
This is disgusting. *disgusting 表示“很過分，讓人噁心，厭棄”。
This is disgusting. (這個真噁心!)
It's the worst food I've ever had. (這是我所吃過的最噁心的東西。)
Look at the cockroach! (看那蟑螂!)
It's your attitude I don't like.
You have an attitude problem. (你的態度有問題。)
I don't like your attitude. (我不喜歡你的態度。)
I hate his guts. *guts “腸子”。hate someone's guts是“連……的腸子都討厭、憎恨”，表達強烈的厭惡、憎恨之情。
He's so rude. (他如此野蠻。)
I agree. I hate his guts. (就是，我對他恨之入骨。)
I despise him. (我真看不起他。)
I don't care for it.
Do you like the coffee? (你愛喝咖啡嗎?)
No, I don't care for it. (不，我不愛喝。)
I don't like it.
I can't stand him. *stand “忍耐，忍受，容忍”。
Here comes my boss, Mr. Smith. (過來的那位是我的老闆史密斯先生。)
I can't stand him. (我看見他就心煩。)
I've had it.
Really? *“真的嗎?”。詢問對方的語氣，也常說Oh, really?
He's 38. (他38歲。)
Are you sure? *“敢肯定嗎?”，想要確認的心情，要比上句稍強。
Are you serious?
I want to break up with you. (我想和你分手。)
Are you serious? (你是認真的嗎?)*有些懷疑對方的語感。
Are you joking?
I quit my job. (我把工作辭了。)
Are you joking? (開玩笑呢吧?)
Do you mean it? (是真的嗎?)
Are you kidding? (是說著玩吧?) *kid 常來表示“耍弄，開玩笑”。
I doubt it. *表示對別人的話抱有懷疑的心情。
Do you think you'll get a raise? (你覺得你能漲工資嗎?)
I doubt it. (我懷疑。)
I don't think so. (我不這樣認為。)
I wouldn't bet on it.
It's chancy. *俚語。
It's iffy. *非常隨便的說法。
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“魚的，像魚的”之外，它還有“靠不住的，可疑的”意思。
What do you think? (你怎麼想?)
It sounds fishy to me. (聽起來很可疑。)
It sounds suspicious to me.
It sounds funny to me.
I smell a rat. *smell a rat 為短語，表示“感到有可疑之處”、“事情很可疑”的意思。
I won't buy that story. *此處的buy表示“相信(believe)，當真”，而不表示“買”，口語中常用。
He said she is his sister. (他說她是他的妹妹。)
I won't buy that story. (我不信他的話。)
I won't buy that story. (我不會信他的話的。)
But, it's true. (可那是真的呀。)
I don't buy it.
I won't believe that story.
Do you think she's serious?
She told me she likes you. (她告訴我她喜歡你。)
Do you think she's serious? (你想她是認真的嗎?)
I don't take him too seriously.
I don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“對……嚴加注意”、“對……留意”。
I don't take him very seriously.
I don't believe him.
I don't believe him. (我不相信他。)
What makes you say that? (你為什麼這麼說呢?)
I don't trust him.
I don't think he is telling the truth. (我認為他沒說真話。)
I think he is lying. (我認為他在說謊。)
It's too good to be true. *直譯是“說得太好了”，表示事情或情況好得過分。
I won two tickets to Hawaii! (我贏了兩張去夏威夷的票。)
It's too good to be true. (有這麼好的事!)
It's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有這麼便宜的事!)
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. (不會有這麼好的事，一定是搞錯了。)
It can't be! It's too good to believe! (怎麼可能!好得讓人難以置信。)