囧研究:腿粗臀大是健康的象徵

Carrying extra weight on your hips, bum and thighs is good for your health, protecting against heart

0



Carrying extra weight on your hips, bum and thighs is good for your health, protecting against heart and metabolic problems, UK experts have said.
英國專家表示,臀部和大腿上多餘的脂肪對你的健康有益,它們有助於避免心臟和代謝問題的發生。

Hip fat mops up harmful fatty acids and contains an anti-inflammatory agent that stops arteries clogging, they say.
專家稱,臀部脂肪不僅可以清除有害的脂肪酸,並且含有一種能阻止動脈阻塞的抗炎劑。

Big behinds are preferable to extra fat around the waistline, which gives no such protection, the Oxford team said.
牛津的研究小組稱,與無保護作用的腰部脂肪相比,屁股大對你是有好處的。

Science could look to deliberately increase hip fat, they told the International Journal of Obesity.
研究人員向《國際肥胖學報》表示:應當有意增加臀部脂肪。

And in the future, doctors might prescribe ways to redistribute body fat to the hips to protect against cardiovascular and metabolic diseases such as diabetes.
在未來,為了預防心血管和糖尿病之類的代謝疾病,醫生可能會採用某些方法把體內脂肪轉移到臀部。

The researchers said having too little fat around the hips can lead to serious metabolic problems, as occurs in Cushing's syndrome.
研究者稱臀部過小會引起嚴重的代謝問題,比如引起庫欣綜合症。

Evidence shows that fat around the thighs and backside is harder to shift than fat around the waist.
有證據顯示,與腰部脂肪相比,大腿和臀部的脂肪更難移除。

Although this may sound undesirable, it is actually beneficial because when fat is broken down quickly it releases a lot of cytokines which trigger inflammation in the body, say experts.
專家表示,儘管這聽起來並不受用,然而對你卻是有益的,因為當脂肪快速分解的時候會產生大量的可引起體內炎症的細胞活素。

These cytokines have been linked to cardiovascular disease, insulin resistance and diabetes.
這些細胞活素已證實與心血管疾病,胰島素抗性和糖尿病的發病有關。

The slower burning hip fat also makes more of the hormone adiponectin that protects the arteries and promotes better blood sugar control and fat burning.
較慢的臀部脂肪燃燒速度能產生更多的脂聯素,它可保護動脈,促進血糖平衡和脂肪的燃燒。

In comparison, carrying excess fat around the stomach, being "apple shaped", raises the risk of diabetes and heart disease.
與之相反,腰部積聚過多的脂肪,比如說蘋果型身材,那麼患糖尿病和心臟疾病的風險就會增加。

Lead researcher Dr Konstantinos Manolopoulos, of Oxford University, said: "It is shape that matters and where the fat gathers.
領導該研究的牛津大學博士Konstantinos Manolopoulos說:體型和脂肪在哪兒聚集很重要。

"Fat around the hips and thighs is good for you but around the tummy is bad."
大腿和臀部的脂肪有益,腰部的脂肪有害。

He said in an ideal world, the more fat around the thighs the better--as long as the tummy stays slim. "Unfortunately, you tend not to get one without the other," he said.
他表示,理想情況下,保持細腰,大腿越粗越好。不幸的是,你不太可能讓一個變粗而另一個不變。

Fotini Rozakeas of the British Heart Foundation said: "This research helps us better to understand how fat acts in the body in order to develop new approaches in reducing heart and circulatory disease.
不列顛心臟基金會的Fotini Rozakeas說:這項研究幫助我們更好地瞭解到體內的脂肪是如何運作的,進而開發出新的手段以減少心臟和血液迴圈疾病。

"If you are overweight, obese, or if you have a waist size that is increased, it is important to make changes to your lifestyle, such as eating a healthy diet and doing regular physical activity, to reduce your risk of heart health problems."
如果你超重,過胖,或是你的腰圍在增加,那麼改變生活方式對你而言就十分重要。你需要保持健康的飲食,長做體育鍛煉,這些都可以降低患心臟病的幾率。

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()