Law enforcement agencies fear surveillancerestrictions will hamper investigations (2014/01/15) 高檢通保法
Law enforcement agencies fear that new surveillance restrictions will pose a major threat to future investigations. Today they expressed their concerns while urging lawmakers to
reconsider the amendment that would introduce the restrictions.
立法院修正「通訊保障監察法」,增加了一人一票、監聽僅限三年以上刑責的重案,這些偵辦限制,引起國內執法人員反彈,檢警調高層今天一同出面,批評新法對他們打擊犯罪綁手綁腳,絕非百姓之福。

Passage of the amendment to the Communications Protection and Surveillance Act led to swift criticism from the Taiwan High Prosecutors Office and theInvestigation Bureau.
新版通保法通過,高檢署調查局聯手反對。

Kuo Wen-tung
Taiwan High Prosecutors Office
This will tie the hands of those of us handling cases. It will even raise concerns that we are violating the law. The effects of this amendment will not benefit the general public.
[[
高檢署襄閱主任檢察官郭文東]]
綑綁我們辦案同仁的手腳,甚至讓我們辦案同仁有觸法之虞,其所衍生的後果,恐非百姓之福。

Wu Li-chen
Investigation Bureau
The excessive restrictions on applying for surveillance
warrants will affect future investigations. National security will be jeopardized.
[[
調查局副局長吳莉貞]]
過度限制聲請程序,將會影響調查偵辦,危害國家安全。

The amendment would
place new limits on the use of surveillance. Prosecutors would only be able to wiretap a suspect’s phone after registering a case against him. A single warrant would only be valid for gathering evidence against one person. Evidence gathered must be related to the purpose outlined in the warrant application. And there is a specific restriction against using evidence for political purposes.
跟舊法相比,監聽條件變嚴了,只有檢方立案的被告,才能夠掛線監聽,原本監聽票允許一人多案或多案一人,修法後改為一人一票,多人犯罪必須聲請多張,監聽內容禁止另作他用或政治偵防。

Chen Chuan-tsong
Taiwan High Prosecutors Office
Incidental content obtained by surveillance and the evidence that results from it should be admissible in a court of law.
[[
高檢署書記官長陳傳宗]]
偶然取得的監聽內容,以及它所衍生的證據,也應該認為有證據能力。

The Criminal Investigation Bureau said additional restrictions on cases that carry a maximum sentence of under three years will be a major obstacle.
刑事局也認為,受限於新通保法聲請程序,恐怕刑責不到三年的小案子也會變得難破。

Lin Te-hua
Criminal Investigation Bureau
Minor
infractions that have a strong impact on people – such as phone threats, slander, or online porn – will be impossible to prevent.
[[
刑事局長林德華]]
常與民眾切身相關的輕微犯罪,例如電話恐嚇、公然侮辱、網路色情等問題,違法脫序的行為無法防治。

Law enforcement officials believe the surveillance restrictions weaken a vital investigation tool. They have expressed their worries to the Ministry of Justice and hope that the amendment can be
revisited.
執法人員從基層到高層一致反應,監聽非萬能,但辦案不靠適度監聽,萬萬不能,已向法務部呈報困難之處,希望有提出覆議的空間。
enforcement[ɪnˋforsmənt]n.實施, 執行; 強制; 強迫[U]

surveillance[sɚˋveləns]n.看守; 監視

restriction[rɪˋstrɪkʃən]n.限制; 約束; 限定; 限制規定[U][C...

hamper[ˋhæmpɚ]v.妨礙, 阻礙

investigation[ɪn͵vɛstəˋgeʃən]n.研究; 調查[C][U][(+on/of/...

reconsider [͵rikənˋsɪdɚ]v.重新考慮; 重新討論

passage [ˋpæsɪdʒ]n.v.通行; 通過[U]

communication [kə͵mjunəˋkeʃən]n.傳達; 交流, 交往; 通信; 傳染[U]

warrant [ˋwɔrənt]v.授權; 批准[U]

jeopardize [ˋdʒɛpɚd͵aɪz]v.使瀕於危險境地; ...的危險; 危及

wiretap [ˋwaɪr͵tæp]v.竊聽

outline [ˋaʊt͵laɪn]v.外形; 輪廓[(+of)]

incidental [͵ɪnsəˋdɛnt!]a.附帶的; 伴隨的; 非主要的[(+to)]

admissible [ədˋmɪsəb!]a.有資格進入的; 有資格就任的

maximum [ˋmæksəməm]a.最大量, 最大數, 最大限度[C][(+o...

obstacle [ˋɑbstək!]n.障礙(); 妨礙[C][(+to)]

infraction [ɪnˋfrækʃən]n.違背; 違法

impact [ɪmˋpækt]vi. 不及物動詞衝擊, 撞擊, 碰撞  ;產生影響[(+on)]

slander [ˋslændɚ]v.誹謗, 詆毀, 造謠中傷

porn [pɔrn] n.色情作品色情文學;色情;色情片;毛片

revisited低频词,记不记随你啦!

去背誦[ˌri:ˈvizitid]v.再訪問,再參觀( revisit的過去式和過去分詞 )

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()