聽笑話學英語10:Chaude and Cold熱與冷
聽笑話學英語10:熱與冷,講述關於那女人是誰的中英雙語笑話
A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water."
"But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal."
"Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C."
"Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
蒙特利爾咖啡館的一位顧客擰開盥洗室的水龍頭,結果被水燙傷了。“這太可惡了,”他抱怨道,“標著C的龍頭流出的是開水。”
“可是,先生,C代表Chaude,在法語裡代表'熱'。如果您住在蒙特利爾的話就應該知道這一點。”
“等等,”那位顧客咆哮著,“另外一個龍頭標的也是C。”
“那當然,”經理說道:“這個C代表冷。畢竟,蒙特利爾是個雙語城市。”
重點單詞 |
|
查看全部解釋 |
|
|
['fɔ:sit] |
想一想再看 n. 水龍頭 |
聯想記憶 X 单词faucet 联想记忆:
|
||
['autreidʒ] |
想一想再看 n. 暴行,侮辱,憤怒 |
聯想記憶 X 单词outrage 联想记忆:
|
||
['peitrən] |
想一想再看 n. 贊助人,保護人,老主顧 |
聯想記憶 X 单词patron 联想记忆:
|
||
[bai'liŋgwəl] |
想一想再看 adj. 雙語的,用兩種語言表達或書寫的 |
聯想記憶 X 单词bilingual 联想记忆:
|
留言列表