close

National Police Agency facing a shortage of 7,000 recruits: gov't

警政署面臨7000新兵短缺:政府

 


DGPA Minister Huang Fu-yuan (黃富源) during the meeting said he has approved the expansion of the Taipei City Police Department's Rapid Transit Division, noting that, however, the nation is facing a shortage of police personnel.

Premier Jiang Yi-huah (江宜樺) during the Cabinet's weekly meeting requested a cross-ministry report over the incident.

A mass stabbing incident occurred on the Taipei Metro on Wednesday afternoon, resulting in four deaths and 23 injuries. Many have suggested that the number of police officers stationed in the Taipei Metro was insufficient and therefore contributed to the incident.

TAIPEI, Taiwan -- The nation's police force is facing a shortage of over 7,000 slots, the Executive Yuan's Directorate-General of Personnel Administration (DGPA) said yesterday, adding that it has requested the National Police Agency (NPA) to improve and draft a long-term plan for police recruitment.
 

Huang went on to explain that the government is scheduled to station 73,908 police officers across the nation, however, as of March 31 this year, there are only 66,258 police officers.

The DGPA said the nature of the job requires overtime and work in dangerous environments, therefore, although the government has been recruiting people to join the police force, the number of recruits is not catching up with the number of police who wish to resign.

Chen Chwen-jing (陳純敬), deputy political minister of the Ministry of the Interior (MOI), said his ministry will demand the NPA to rearrange the allocation of police manpower as soon as possible.

After an interpellation session at the Legislative Yuan, Chen told reporters that the MOI will at the same time invite volunteer police to provide assistance, noting that the MOI will draft a plan to attract more people to join the force.

During the interpellation, many lawmakers suggested that the MOI install security detection machines at every MRT station. In response, Chen said the MOI has considered the option, noting that, nevertheless, there are many technical issues that need to be considered as well.

Chen further explained that as the MRT stations will be packed with people during peak hours, whether it would be feasible to conduct security checks on every passenger during rush hour is a question worth considering.

Kuomintang lawmaker Huang Chao-shun (黃昭順) during the interpellation urged the Criminal Investigation Bureau (CIB) to strengthen investigation of cyber crimes in order to increase the chance intercepting planned crimes.

In response, CIB Deputy Commissioner Yang Yuan-ming (楊源明) said his bureau did not discover any related intelligence on the Internet before the MRT stabbing incident.

台北,台灣 - 這個國家的警察部隊正面臨著7000多插槽的短缺,行政院總局人事管理(DGPA)昨天說,補充說,它已要求國家警察廳(NPA),以改善和起草長期計劃招募警察。

一團傷人事件發生在台北捷運上週三下午,造成4人死亡,23人受傷。許多人認為,駐紮在台北捷運警察的數量是不夠的,因此促成了這一事件。

英超江依樺(江宜樺)的內閣每週例會上要求時,對事件一個跨部會的報告。

DGPA部長黃福元(黃富源)在會議期間表示,他已批准台北市警察局的捷運部門的擴張,並指出,但是,國家正面臨警察人員短缺。

黃接著解釋說,政府定於站全國73,908名警察,但是,由於3月31日的今年,只有66,258名警察。

該DGPA說,工作的性質要求加班和工作在危險的環境中,因此,儘管政府一直在招募人才加入警隊,招聘人數沒有趕上警察誰願意辭職的數量。

陳淳靜(陳純敬),在內政部(MOI),副政治部長說,他的部將要求警政署要盡快重新安排警力分配。

在立法院的質詢會後,陳先生告訴記者,內政部將同時邀請志願警方提供協助,並指出,內政部將起草一份計劃,以吸引更多的人加入部隊。

在置疑,許多國會議員認為,內政部安裝安全檢測機在每一個地鐵站。對此,陳先生說,內政部已考慮選項,並指出,不過,也有需要加以考慮許多技術問題。

陳先生進一步解釋,由於地鐵站將與市民在高峰時段進行包裝,它是否是可行的交通高峰期進行的每一位乘客的安全檢查是值得思考的問題。

國民黨立委黃超順(黃昭順)的質詢時要求刑偵局(CIB)加強網絡犯罪的調查,以增加機會攔截計劃的罪行。

對此,刑事局副局長楊源明(楊源明)說,他的局捷運傷人事件之前沒有發現互聯網上的任何相關情報。

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()