Chien-Ming Wang hopes for return to major leagues王建民希望有回報大聯盟

Australian, American win men's titles at Taiwan Open of Surfing  
Former Taiwanese major league pitcher Chien-Ming Wang (王建民) waves to media during a homecoming press conference in Taipei, yesterday. (CNA)

Wang had only a total of 22 big league starts between 2011 to 2013 while pitching for the Washington Nationals and Toronto Blue Jays.

“I am not going to give up the dream and I hope to return to the MLB in a healthy state,” Wang said at the press conference.Speaking during a homecoming press conference in Taipei, the 34-year-old right-hander, who signed the deal with the Atlanta Braves last week, said he is happy to continue his time in the U.S. because he still hopes to be called up to the big leagues once again.


TAIPEI, Taiwan -- Former Taiwanese major league pitcher Chien-Ming Wang (王建民) yesterday expressed hope to return to the Major League Baseball (MLB) mound next season as he recently signed a minor league contract with an MLB team to continue his journey in the U.S. instead of coming back to Taiwan.
 

He spent the past season at the Triple-A level, making a combined 28 starts for the Cincinnati Reds and Chicago White Sox's farm teams and left with a 13-8 record and a 4.12 ERA.

The past season marks the first time since 2008 that Wang has pitched through a whole season while staying relatively healthy instead being put on the injury list.

Asked to comment on his past season, Wang said he was not particularly upset over not being called up to the big leagues.

“It is not something that is easy to accomplish. I will just continue to work hard until that day comes,” he said.

He also said he is looking forward to playing for the Braves and hopes that with his eight seasons of MLB experience, he will be given a chance to go back to the big leagues even though it means he may need to change his role from a starter to a reliever.

He added that the decision to join the Braves was made under the suggestion of his agency that weighed several options and ultimately decided that the team can offer Wang more opportunities.

Past Glory

According to his agent, Wang will be paid US$15,000 a month by the Braves in the minors, and his annual salary will rise to US$1 million if he is promoted to the major leagues, plus extra incentives.

The contract also includes a clause that guarantees an invite to major league spring training and an opt-out clause that Wang could exercise if he is not in the major leagues by July 1, 2015, it added.

The Tainan-born righty and the most renowned Taiwanese hurler in the U.S. league holds the most wins for a Taiwan-native pitcher in the big leagues.

He had back-to-back 19-win seasons for the New York Yankees in 2006 and 2007 before injuries derailed his career.

王建民希望有回報大聯盟

由約瑟夫葉,在中國郵政
二零一四年十一月一十九日,上午12時11 TWN

台北,台灣 - 台灣前大聯盟投手王建民(王建民)昨日表示,希望重返美國職棒大聯盟(MLB)塚下個賽季,他最近簽署了一項小聯盟合約與美國職棒大聯盟球隊繼續他的旅程在美國,而不是回來台灣。

在台北一個衣錦還鄉的新聞發布會上說,34歲的右投手,上週誰簽署的協議與亞特蘭大勇士隊,他說他很高興,繼續他的時間在美國,因為他仍然希望被召入大聯盟的一次。

“我不會放棄的夢想,我希望回到美國職棒大聯盟處於健康狀態,”王在新聞發布會上說。

王只有一共有2011間22大聯盟開始至2013年,而投球的華盛頓國民和多倫多藍鳥隊。

他花了過去的一個賽季在三A級,使得組合28開始對辛辛那提紅人隊和芝加哥白襪隊的農場團隊和留下一個13-8紀錄和4.12 ERA。

在過去的一個賽季,標誌著第一次自2008年以來,王某已經通過一整個賽季,同時保持相對健康的,而不是被放在傷病名單上投。

問他過去的一個賽季進行評論,王某說,他不是特別懊惱過不被召入大聯盟。

“這不是一件容易完成的任務。我只想繼續努力,直到那一天到來的時候,“他說。

他還表示,他期待著效力於勇士隊,並希望與美國職棒大聯盟經驗,他的八個賽季,他將有機會回到大聯盟,即使這意味著他可能需要從起動改變自己的角色到緩解。

他補充說,加盟勇士隊的決定是他的機構的建議,權衡幾種方案,最終決定球隊能提供王更多的機會下進行的。

昔日的輝煌

據他的經紀人,王將在未成年人支付15,000美元每月的勇敢,他的年薪將上升到100萬美元,如果他被晉升為大聯盟,再加上額外的獎勵。

該合同還包括一項條款,保證邀請到大聯盟春訓,並選擇退出條款,王某可以行使,如果他不是在大聯盟由2015年7月1日,它補充說。

在美國聯賽出身台南的右傾和最知名的台灣投手擁有最勝在大聯盟台灣本土投手。

他在2006年和2007年之前出軌傷害他的職業生涯已經背到後面的19勝賽季的紐約洋基隊。

    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()