Whistleblower threatened by 'men in black'舉報人受到威脅“黑衣人”
September 16, 2014, 12:05 am TWN
The farmer's investigation had begun after his own farmland had been polluted by Kuo's factory. Having taken the evidence he had gathered to the police in Taichung, the farmer refused to be named, only stating that he had previously lodged his complaints to the Pingtung County Environmental Protection Bureau five times without being taken seriously.
Local media outlets reported that a farmer living in Pingtung County had collected evidence over two years in order to prove the existence of the underground factory operated by Chang Guann's major oil provider Kuo Lieh-cheng (郭烈成), and the tainted oil that he manufactured.
TAIPEI, Taiwan -- Police in Taichung yesterday received reports from several elderly farmers of suspicious “men in black” that were allegedly looking for the old farmer who filed complaints about tainted oil manufacturer Chang Guann (強冠).
Shortly after Kuo was released on NT$50,000 bail, a friend of the farmer reported that two cars caught up with him when he left the farmer's house, with men in black who stated that “this isn't the man” before leaving. Concerned for his friend, the farmer called the Taichung police, who had taken in his complaints in the first place.
Yesterday, the farmer reported a similar case to the police when an elderly couple informed him of their fears after seeing a strange car parked in front of their apartment.
The police in Pingtung had not received information on the farmer's identity yet, as he had provided his evidence to the Taichung police through a friend, but despite that there were also no reports of said threats in Pingtung over the last few days, the Pingtung police will be keeping an eye out for similar cases and launch a probe on suspicious individuals reported by the locals.
Affected Shops to Reopen Today: FDA
The Food and Drug Administration (FDA) yesterday announced that the shops and food manufacturers affected by the tainted oil scare will be reopening or resuming operations today, and that the said companies may contact the local Department of Health for assistance in issuing press releases about their reopenings.
After the news of food manufacturing giant Chang Guann's tainted oil production was reported by local media on Sept. 4, as many as 236 food manufacturing companies and 1,020 restaurants and eateries of smaller scale were affected; 250 tainted products were discovered so far.
The FDA stated yesterday that figures concerning the confiscation of tainted oil products show that the situation will soon be under control.
Renowned Pearl Milk Tea Store Reports Use of Tainted Oil
Chunshuitang (春水堂), a pearl milk tea chain popular with tourists, reported having used tainted lard in five of its traditional Taiwanese desserts to the Taichung Department of Health yesterday.
The desserts were sold in all of Chunshuitang's 41 chain stores throughout the country, but all had pulled the products from their shelves after discovering it had purchased tainted ingredients in bulk.
舉報人受到威脅“黑衣人”
由凱瑟琳煒中國郵政
2014年9月16日,上午12時05分TWN
台北,台灣 - 警方在台中昨天收到可疑“黑衣人”的據稱尋找老農民誰提出投訴沾染油生產商昌冠偉科技(強冠)幾個老農民報告。
當地媒體報導說,一個農民住在屏東縣已收集到的證據超過兩年,以證明該地下工廠由長安冠偉科技的主要石油供應國烈成(郭烈成)經營,他所製造的污染油的存在。
農民的調查開始後,他自己的耕地已經被污染國的工廠。已經採取了他收集警方在台中的證據,農民不願透露姓名,只說他以前曾向他投訴,屏東縣環保局五次不被重視。
不久後,郭在新台幣五萬元保釋金被釋放,農民朋友報導,兩輛車追上了他,當他離開了農民的房子,與黑衣人誰指出,“這不是男人”才離開。關心他的朋友,農民叫台中警察,誰採取了在他的投訴位居第一。
昨日,農民報告了類似的案件向警察時,一對老夫婦看到一個奇怪的車子停在公寓門前後,告訴他自己的恐懼。
屏東警方並沒有收到對農民的身份信息還沒有,因為他通過朋友提供了他的證據,台中警方,但儘管有過去的幾天裡,屏東警方還沒有報導在屏東說威脅將密切關注了類似的情況,並發射一顆探測器上報導的當地人可疑人士。
受影響店鋪重開今天:美國FDA
美國食品和藥物管理局(FDA)昨日宣布,商店和受油污染的恐慌食品製造商將被重新打開,或今天恢復運營,而該公司可能會在發布新聞稿關於聯繫當地衛生部門尋求幫助他們重新開放。
食品製造巨頭昌冠偉科技的污點石油產量的消息報告了當地媒體後,9月4日,多達236食品生產企業和1020家餐館和規模較小的餐館都受到影響; 250污染的產品,到目前為止被發現。
美國食品藥物管理局昨天表示,有關沒收的污染油品的數據顯示,這種情況將很快得到控制。
著名的珍珠奶茶店報告使用被污染的油
Chunshuitang(春水堂),珍珠奶茶連鎖深受遊客歡迎,在五大傳統台灣甜點衛生署台中昨天報告說,使用被污染的豬油。
發現它已經大批量購買原料污染後,所有Chunshuitang的41家連鎖店遍布全國各地的甜點售出,但都已經從他們的貨架上拉出產品。
留言列表