Dallas Ebola patient is in critical condition, hospital says達拉斯埃博拉患者病情危重,醫院說
- NEW: Ebola patient Thomas Eric Duncan in critical condition
- CDC chief says nine who had definite contact with Duncan showing no symptoms
- Health officials say the other 40 are considered "low risk"
- Monitoring includes a visit from a health official, and temperatures checks twice a day
Dallas (CNN) -- Thomas Eric Duncan, the first Ebola patient diagnosed in the United States, is now in critical condition, a Texas Health Presbyterian Hospital spokeswoman said Saturday.
The Liberian man had previously been listed as being in serious condition. Hospital spokeswoman Candace White offered no new details other than his condition.
Earlier, the U.S. Centers for Disease Control and Prevention said Duncan was in intensive care.
About 10 people are at "higher risk" of catching Ebola after coming into contact with Duncan but have shown no symptoms, health officials said Saturday.
The group is among 50 people being monitored daily, but the other 40 are considered "low risk," said Dr. David Lakey, the commissioner of Texas department of state health services.
The nine people who had definite contact with the Ebola patient -- including family members and health care professionals -- have been monitored and show no symptoms or fevers, Dr. Tom Frieden, director of the Centers for Disease Control and Prevention, said Saturday.
"We have already gotten well over 100 inquiries of possible patients," Frieden told reporters. "We've assessed every one of those ... and just this one patient has tested positive ... We expect that we will see more rumors or concerns or possibilities of cases, until there is a positive laboratory test, that is what they are."
Health officials did not provide details on the location of those being monitored or where they interacted with Duncan.
Monitoring includes a visit from a public health expert and temperature checks twice a day. None of them has had symptoms of Ebola so far, according to Lakey.
The latest figure is a drastic reduction of a number that started at 100 after initial talks with Duncan and hospital officials.
Duncan landed in Dallas on September 20, and started feeling sick days later. He made his initial visit to Texas Health Presbyterian Hospital on September 25.
He was released with antibiotics but went back three days later and was quickly isolated. A blood test Tuesday confirmed he had Ebola, the first case of the deadly virus diagnosed on American soil.
Can you catch Ebola on a plane?
Relocated to undisclosed location
"We've been very busy the last 24 hours trying to make sure that everyone who has had potential exposure is identified and they have been evaluated," Lakey said.
The high-risk list likely includes Duncan's partner, Louise, her 13-year-old son and her two 20-something nephews. The four had been holed up in the apartment Duncan lived in before he was hospitalized.
They were relocated to an undisclosed place Friday, and will be required to stay there until October 19. The incubation period -- time between Ebola infection and the onset of symptoms -- ranges between two to 21 days.
The Dallas hospital where Duncan is being treated has come under fire for its handling of his first visit there eight days ago.
Louise, who does not want her last name used, said Duncan told hospital staff he had a fever and abdominal pain, and had recently arrived from Liberia -- key information that could have been a tipoff for Ebola.
Health care workers around the nation "have to learn from the experience," Lakey said Saturday.
"The travel history is very important to take and it has to be communicated," he said.
The hospital defended its handling of the case.
"As a standard part of the nursing process, the patient's travel history was documented and available to the full care team in the electronic health record, including within the physician's workflow," it said in a statement.
Plans to get married
The church Louise attends said Duncan came to the United States so the two could get married.
Louise told the church's senior pastor, George Mason, about their marriage plan, according to Mark Wingfield, a spokesman at the Wilshire Baptist Church in Dallas.
Other Ebola scares
As nervous Dallas residents watch Duncan's case unfold, more Ebola scares popped up in other parts of the nation.
Howard University Hospital in Washington said Friday it had admitted a low-risk patient with symptoms that could be associated with Ebola, but health officials on Saturday said Ebola had been ruled out in that case. The unnamed patient had recently traveled to Nigeria.
In Liberia, NBC News freelance cameraman Ashoka Mukpo was diagnosed with Ebola on Thursday, and is expected to leave Monrovia for the United States on Sunday aboard a private charter plane.
In addition to Guinea and Sierra Leone, Liberia is one of three nations battling the deadly virus that has killed more than 3,000 people in West Africa.
達拉斯埃博拉患者病情危重,醫院說
由信仰卡里米和喬·薩頓,美國有線電視新聞網
2014年10月4日 - 更新2108 GMT(0508 HKT)
您的影片將在15秒打
新聞提要
新:埃博拉患者托馬斯·埃里克·鄧肯,情況危殆
疾病預防控制中心負責人說9誰曾與鄧肯顯示出任何症狀一定聯繫
衛生官員說,另外40被認為是“低風險”
監控包括從衛生官員參觀,和溫度,每天檢查兩次
達拉斯(美國有線電視新聞網) -埃里克·托馬斯·鄧肯,第一埃博拉患者確診在美國,現在生命垂危,得克薩斯州衛生長老會醫院的發言人星期六說。
利比里亞人先前被列為情況嚴重之中。醫院發言人坎迪斯白提不出比他條件等新的細節。
此前,美國疾病控制和預防說鄧肯是在重症監護室。
約10人的“高風險”捕埃博拉病毒進入與鄧肯接觸後卻沒有表現出症狀,衛生官員星期六說。
該集團是其中50人被每日監測,但另外40被認為是“低風險”,大衛·萊基博士,國家衛生服務得克薩斯部門的處長說。
九人誰曾與埃博拉患者一定接觸 - 包括家庭成員和衛生保健專業人士 - 已監測,並沒有出現任何症狀或發燒,湯姆·弗里登博士在美國疾病控制與預防主任說,星期六。
“我們已經得到了可能的患者超過100調查”,弗里登對記者說。“我們已經評估每個人的那些......,只是這一個病人呈陽性......我們預計,我們將看到更多的謠言或疑慮,或案件的可能性,直到有一個積極的實驗室測試,這是他們是“。
衛生官員沒有或者他們與鄧肯互動提供那些被監控的位置的詳細信息。
監控包括從公共健康專家和溫度的檢查,每天訪問兩次。沒有人有過埃博拉病毒的症狀,到目前為止,根據萊基。
最新的數字是大幅減少的數量,在100與鄧肯和醫院官員初步會談後啟動。
鄧肯降落在達拉斯9月20日,開始覺得不舒服幾天。他於9月25日做了他的首次訪問得克薩斯州衛生長老會醫院。
疾控中心:只有一個病人呈陽性 10人'高風險'埃博拉 流動宣傳隊清理隔離公寓 你如何處理醫院埃博拉
他被釋放了抗生素,但回去三天後,被迅速隔離。驗血週二證實他有埃博拉病毒,這種致命病毒的確診在美國本土的第一例。
您可以搭乘埃博拉在飛機上?
搬遷到秘密地點
“我們一直非常忙過去24小時內努力確保每個人誰也有潛在風險的識別和他們進行了評估,”萊基說。
高風險清單可能包括鄧肯的合作夥伴,路易絲,她13歲的兒子和她的兩個20多歲的侄子。這四個已經躲藏在公寓住鄧肯在他住院前。
他們被轉移到一個秘密的地方至五,將被要求呆在那裡,直到10月19日的潛伏期 - 埃博拉病毒感染和症狀出現的時間 - 2至21日之間。
其中鄧肯被視為達拉斯的醫院已經有八天前遭到攻擊,他第一次訪問它的操控性。
路易絲,誰不希望自己的姓時,鄧肯說,告訴醫院工作人員他有發燒,腹痛,以及最近從利比里亞到了 - 這本來是跳著出場的埃博拉病毒的關鍵信息。
全國各地的醫護工作者“必須從經驗中學習,”萊基說,星期六。
“旅行的歷史是非常重要的考慮,它要傳達的,”他說。
醫院辯護的情況下,其操控性。
“作為護理過程的一個標準部分,病人的旅行史記錄,並提供給全護理隊伍中的電子健康記錄,包括醫生的工作流程中,”在一份聲明中說。
您的埃博拉問題回答
結婚的打算
教堂參加路易絲說鄧肯來到美國這樣兩個可以結婚。
路易斯講述了自己的婚姻計劃,教會的主任牧師,喬治·梅森,據馬克·溫菲爾德的發言人在威爾希爾浸信會在達拉斯。
如何埃博拉病毒傳播
其他埃博拉病毒恐慌
由於緊張的達拉斯居民看鄧肯的情況下展開,更多的埃博拉病毒的恐慌突然出現在全國的其他地方。
霍華德大學醫院在華盛頓週五表示,已經承認一個低風險的患者,可能與埃博拉病毒相關聯的症狀,但上週六的衛生官員說,埃博拉病毒已被排除在這種情況下。該不願透露姓名的病人最近前往尼日利亞。
在利比里亞,NBC新聞的自由攝影師阿育王Mukpo被確診為埃博拉上週四,預計離開蒙羅維亞的美國週日乘坐私人包機。
除了幾內亞和塞拉利昂,利比里亞三國爭奪的致命病毒在西非已造成超過3000人之一。
留言列表