close

 

伊索寓言:The Caged Bird and the Bat 籠中的鳥和蝙蝠

 

A singing bird was confined in a cage which hung outside a window,

and had a way of singing at night when all other birds were asleep.

One night a Bat came and clung to the bars of the cage, and asked

the Bird why she was silent by day and sang only at night. "I have a

very good reason for doing so," said the Bird. "It was once when I was

singing in the daytime that a fowler was attracted by my voice, and

set his nets for me and caught me. Since then I have never sung except

by night." But the Bat replied, "It is no use your doing that now when

you are a prisoner: if only you had done so before you were caught,

you might still have been free."

 

 

"Precautions are useless after the crisis."

 

 

  歌唱的鳥被關在籠子裡掛著一個窗口外,

並有晚上唱歌,當所有其他鳥類都睡著了的一種方式。

一天晚上,一個蝙蝠來了,死死抓住籠子的欄杆,並要求

鳥為什麼她沉默了白天和晚上只唱。“我有一個

很好的理由這樣做,“伯德說,”它曾經是,當我

唱歌,一個捕鳥被我的聲音吸引了白天和

設置他的網,我和抓住了我。從那時起,我從來沒有唱過,除了

晚上,“但是蝙蝠回答說:”這是沒有用的你這樣做,現在,當

你是一個囚犯:只要你做了讓你被抓之前,

你或許能得到免費的。“

 

在危機後的注意事項是無用的。”

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()