伊索寓言:The Dog and The Wolf狗與狼
A gaunt Wolf was almost dead with hunger when he happened to meet a House-dog who was passing by. "Ah, Cousin," said the Dog. "I knew how it would be; your irregular life will soon be the ruin of you. Why do you not work steadily as I do, and get your food regularly given to you?"
"I would have no objection," said the Wolf, "if I could only get a place."
"I will easily arrange that for you," said the Dog; "come with me to my master and you shall share my work."
So the Wolf and the Dog went towards the town together. On the way there the Wolf noticed that the hair on a certain part of the Dog's neck was very much worn away, so he asked him how that had come about.
"Oh, it is nothing," said the Dog. "That is only the place where the collar is put on at night to keep me chained up; it chafes a bit, but one soon gets used to it."
"Is that all?" said the Wolf. "Then good-bye to you, Master Dog."
Better starve free than be a fat slave.
一個憔悴的狼差點死在飢餓時,他碰巧遇到一個家狗誰是路過的。“啊,表哥,”狗說。“我知道這將如何,你的生活不規律會很快成為你的毀滅你為什麼不一步一個腳印,因為我做的,讓你的食物經常給你?”
“我不反對,”狼說,“如果我只能得到一個地方。”
“我很容易安排,對你,”狗說; “跟我一起去我的主人,你應該分享我的工作。”
於是狼和狗朝著小鎮一起去。在路上,狼注意到狗的脖子上的某一部分的頭髮是非常磨掉了,於是就問他怎麼了來的。
“哦,這算不得什麼,”狗說。“這只是其中的衣領放在晚上讓我串連起來的地方,它擦傷了一點,但一很快就習慣了吧。”
“就這些嗎?” 狼說。“那麼再見你,主人的狗。”
更好地餓死自由比是一個胖奴隸。
-
留言列表