單詞記憶法匯總(06):改變機械記憶
近百年來,我們墨守先數字母後記單詞和從左至右的順序的陳舊觀念和方法,片面地強調機械記憶和模仿記憶,長期陷入
0
近百年來,我們墨守先數字母後記單詞和從左至右的順序的陳舊觀念和方法,片面地強調機械記憶和模仿記憶,長期陷入單純的應試教育而不能自拔。英語詞彙邏輯記憶法提出的以詞為單位的基本思路完全可以改變機械記憶和模仿記憶的被動局面,用積極的、主動的記憶代替消極的、被動的記憶。我們用20講的時間所要講述的,其實就是一個內容,如何以詞為單位強化記憶和擴展詞彙量,請廣大觀眾予以注意。
equinox 晝夜平分時;二分點
vernal equinox 春分
autumnal equinox 秋分
能否記住“春分”和“秋分”,關鍵在於能否記住 equinox 這個詞。現在我們運用英語詞彙邏輯記憶法正向記憶原則,在 equinox 一詞中找出“ nox ”一詞。“ Nox ”是羅馬古典神話中的夜女神,是“ 夜 ”的含義,“ equi ”是“ 等於 ”之意,所以,equinox 是“晝夜平分時”,意為把白晝和黑夜分成相等的兩個部分。假如取“二分點”之意,那就是太陽在天球上一年兩次經過天赤道的時刻,以全球晝夜等長為特徵,出現在仲春或仲秋季節的日夜分,叫做“春分”或“秋分”。因此,能記住 nox 就能記住 equinox ,而能記住equinox ,就能記住 vernalequinox 和 autumnal equinox 。
solstice 至點
summer solstice 夏至
winter solstice 冬至
“ Sol ”是羅馬古典神話中的太陽神,是“太陽”的含義,“ stice ”雖然不是一個英語詞,但我們可以把它理解為“到達”之意,意為太陽光直射的地點,所以,我們就能記住 summer stice 和 winter stice 終生不忘。