close

單詞記憶法匯總(16):建立漢語英譯糾錯模式

當我們的英語詞彙積累到一定數量的時候,就會想當然地按照漢語的思路去理解或“創造”英語詞彙。所以,我們必須

0

當我們的英語詞彙積累到一定數量的時候,就會想當然地按照漢語的思路去理解或創造英語詞彙。所以,我們必須學會運用邏輯推理的方法和手段,建立漢語英譯的糾錯模式。 
紅寶石 ruby 紅色的寶石 red gem 
藍寶石 sapphire 藍色的寶石 blue gem 
綠寶石 emerald 綠色的寶石 green gem 
在一般情況下,我們很容易把紅寶石誤認為是“ red gem ”。但是,當我們遇到紅寶石“ ruby ”而不是“ red gem ”時,那麼我們至少應當做兩件事,第一,立即調整我們的原有思路,接受英語“ ruby ”揚棄漢語“ redgem ”;第二,我們應當進行邏輯推理,意識到藍寶石可能不是“ blue gem ”綠寶石可能不是“ green gem ”。事實上,英語藍寶石“ sapphire ”綠寶石“ emerald ”紅寶石 ruby 紅色的寶石 red gem 
上述情況相當於漢語中某些詞的思路,例如,白菜不等於白色的菜,因為有些菜比白菜還白,但不能叫做白菜。同樣,黃瓜不等於黃色的瓜綠豆不等於綠色的豆子,等等。

:Ari��oo@:` ; mso-font-kerning:0pt'>左向運動、右向運動、左右向運動強調詞彙的橫向運動,上向運動、下向運動、上下向運動強調詞彙的縱向運動,全方位運動則是強調詞彙的縱橫運動。而最終實現的這種詞彙的全方位運動的記憶模式或稱之為詞彙的放射式擴展,將為任何一個英語學習者創造出連他自己都不敢相信的奇跡。 

 

��2���2 @5span lang=EN-US style='font-size:10.5pt;font-family:"Arial","sans-serif";mso-fareast-font-family: 新細明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt'>

 

t�Oiy@5�G! 明體;color:#333333;mso-font-kerning:0pt'> 
permanent _______ evanesent 
持久的短暫的 
permanent _______ mutable 
固定的無常的 
permanent _______ temporary 
永久的暫時的 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()