close

單詞記憶法匯總(08):更新同義詞思維模式

我們過去是把意義相同或相近的詞放到一起去記,可以稱之為同義詞記憶法。現在我們採用英語廣義同義詞和漢語廣

0

我們過去是把意義相同或相近的詞放到一起去記,可以稱之為同義詞記憶法。現在我們採用英語廣義同義詞和漢語廣義同義詞兩種方法,用以更新同義詞的記憶模式,從而強化記憶,進一步加深對同義詞詞群的理解和運用。 

(
)英語廣義同義詞 

assassinate
暗殺 
bloodbath
屠殺 
butcher
屠殺 
carnage
屠殺 
hecatomb
屠殺 
kill
殺死 
massacre
屠殺 
murder
謀殺 
slay
屠殺 
slaughter
屠殺 
suicide
自殺 
假如不從英語廣義同義詞這個角度出發,我們就很難把這些意義相同或相近的詞集中在一起記憶。假如不選用 “ massacre ”這個詞,我們就不能用準確無誤的詞彙來描述19371213日日本軍國主義在我國南京有組織、有計劃地實施慘絕人寰的大屠殺,而當時國際上的新聞傳媒也都毫無例外地使用了massacre一詞來抨擊和揭露日本軍國主義的暴行。 

(
)漢語廣義同義詞 

halfway
半路 
hemisphere
半球 
midnight
半夜 
peninsula
半島 
radius
半徑 
semiconductor
半導體 
假如不從漢語廣義同義詞這個角度出發,我們就很難把這些意義相同或相近的詞集中在一起記憶,因而在理解和使用的過程中就會產生誤用和誤譯的現象。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()