US calls for swift probe into Hong Kong police brutality為迅速探美國呼籲香港警察的暴行

 


"We encourage Hong Kong authorities to carry out a swift, transparent, and complete investigation into the incident," State Department spokeswoman Jen Psaki told reporters, urging the government to show restraint and protesters to remain peaceful.

The United States said it was "deeply concerned" by the police brutality reports.Tensions soared in the former British colony after the video went viral Wednesday, with protesters saying they had lost all faith in the police despite the accused officers being "removed" from their posts by city authorities.


Television footage of officers assaulting the unarmed protester in a dark corner of a public park has sparked outrage and calls for prosecution from activists and lawmakers in the city.
 

The Asian financial hub has been rocked by mass rallies for much of the last fortnight calling for full democracy and causing significant disruption to a city usually known for its stability.

Protesters are angry at China's insistence that it vet candidates standing for election as the city's next leader in 2017, a proposal they have dubbed "fake democracy".

After weeks of largely ceding control to protesters at three main sites, police have begun probing demonstrator defences in the last few days, tearing down some barricades and sparking running battles.

But the city authorities face a major backlash after footage was aired showing officers kicking and beating a handcuffed protester in a public park during clashes early Wednesday.

"It is stomach-churning to think there are Hong Kong police officers that feel they are above the law," Mabel Au, director of Amnesty Hong Kong, said in a statement.

The incident has become another public relations disaster for the police, who were severely criticised for firing tear gas on umbrella-wielding protesters on September 28 in a move that attracted worldwide attention.

Demonstrators have also accused officers of failing to come to their aid during several attacks by violent pro-government thugs.

 

Fresh clashes

With trust between the government and protesters at an all time low, renewed clashes between police and protesters broke out again in the early hours of Thursday over a contested road near Hong Kong leader Leung Chun-Ying's offices.

Officers used pepper-spray against defiant demonstrators shouting chants accusing them of links with criminal triad gangs - but the flurry of violence was brief compared to the night before.

Police said Thursday they were forced to deploy pepper spray after officers were surrounded by a hostile crowd while trying to arrest a demonstrator seen kicking a bottle into the road. Three officers were injured in the subsequent melee.


"The major thing is people have realised how police become corrupt under a government that doesn't represent the people of Hong Kong," said Kay Wong, 25, a university research assistant.Several thousand gathered late Wednesday at the main protest site in Admiralty to hear speeches by protest leaders, who urged demonstrators to stay peaceful in the face of violence.

Police said seven officers had been identified in relation to the video and that they would be reassigned pending an investigation. Hong Kong's security chief meanwhile promised a "just and fair investigation".

As well as demanding Beijing rescind its plan to vet the city's next leader, protesters are calling on Leung to resign.

He had been due to attend a question and answer session at the city's parliament but cancelled his appearance after "security and risk assessments".

Protesters have camped outside the building for more than three weeks.

The government pulled out of talks with student leaders last week and with little sign of them sitting down any time soon questions have been raised over whether the police can control increasingly angry crowds of predominantly young protesters.

A Beijing official Wednesday said China saw no need "so far" for its army to be deployed to contain the protests, but did not rule out the option.

Rumours have frequently swept protest camps that the People's Liberation Army, which maintains a garrison in the city, will be deployed if Beijing feels Hong Kong police cannot handle the demonstrations.

Patience with protesters is running short in some quarters, with shop owners and taxi drivers losing business and commuters voicing irritation at disruptions and delays.

The South China Morning Post, the city's most prominent English daily, on Thursday called on protesters to vacate the streets, saying there was little chance of Beijing conceding to their demands.

"The campaign may end in a manner that no one desires. It is perhaps time the protesters considered retreating and reviewing their strategy," the paper said in an editorial, effectively throwing its weight behind the government.

為迅速探美國呼籲香港警察的暴行

杰羅姆·泰勒,法新社
2014年10月16日,下午2點18分TWN

人員毆打手無寸鐵的示威者在一個公園一個陰暗的角落電視畫面引發了人們的憤怒並要求控方於活動家和立法者的城市。

緊張的前英國殖民地飆升視頻的流傳週三,抗議者說,他們已經失去了所有的信心在警察不顧自己的崗位由市政當局的指控官員被“刪除”。

美國說,這是“深表關切”,由警察暴行的報告。

“我們鼓勵香港當局進行迅速,透明和全面調查這一事件,”國務院發言人仁Psaki告訴記者,促請政府表現出克制和示威者保持和平。

亞洲金融中心已經震撼了群眾集會的大部分過去兩週要求全面民主,造成顯著破壞到一個城市,通常以其穩定。

抗議者憤怒中國堅持認為參選是審核候選人在2017年全市的下一任領導人,他們被稱為“假民主”的提案。

週很大程度上割讓控制抗議者在三個主要景點後,警方已經開始探索示範防禦,在過去的幾天裡,拆除一些路障,引發運行的戰鬥。

但城市當局面臨重大反彈錄像播出後,顯示人員拳打腳踢,並在衝突中毆打抗議者戴著手銬在公園週三早些時候。

“這是讓人噁心的覺得有一些覺得自己是凌駕於法律之上的香港警察,”美寶金,國際特赦香港導演,在一份聲明中說。

這一事件已成為另一種公關災難警察,誰是嚴厲批評的9月28日在舉世矚目的舉動發射催淚彈的傘示威者揮舞著。

示威者還指責未能來幫助他們在幾次攻擊,暴力親政府暴徒的人員。

新鮮的衝突

隨著政府和示威者之間的信任處於歷史低點,警察和示威者之間的衝突再度爆發又在凌晨週四在香港附近領導人梁振英的辦公室有爭議的道路。

人員使用胡椒噴霧對挑釁示威者高呼聖歌與犯罪黑社會性質組織指責鏈接 - 但相比於前一天晚上的暴力亂舞是短暫的。

警方週四表示,他們被迫部署胡椒噴霧人員被充滿敵意的人群,而試圖逮捕看到踢的瓶子進路一名示威者包圍了。三名人員在隨後的混戰中受傷。

數千名聚集週三晚在主要抗議地點在金鐘聽演講,抗議領袖,誰呼籲示威者保持和平的暴力面前。

“主要的事情是人們已經意識到,這並不代表香港的人民的政府下,警方是如何成為腐敗,”凱王,25歲,大學研究助理說。

警方說,七名官員曾就視頻已經確定,他們將被重新分配以待調查。香港的保安隊長同時許下了“公正,公平的調查”。

除了北京,要求取消這一計劃,審批城市的下一任領導人,抗議者呼籲亮辭職。

他曾原定到城市的議會問答環節,但取消了他的外貌“安全與風險評估”之後。

示威者紮營在大樓外進行了三個多星期。

政府退出了上週與學生領袖的會談,並與他們坐下不久問題已經被提出過警方是否能夠控制主要是年輕的示威者越來越多憤怒的群眾隨時跡象。

北京一位官員週三表示,中國認為沒有必要“到目前為止,”其軍隊部署到包含抗議,但不排除的選項。

謠言經常席捲了解放軍,它保持在全市駐軍,如果將北京感到香港警方無法處理示威活動進行部署的抗議營地。

耐心與示威者在某些方面短期運行,與店主和出租車司機失去業務和乘客清濁刺激的干擾和延誤。

南中國早報全市最突出的英文日報,上週四呼籲示威者騰出街道,說有北京的機會很少承認他們的要求。

“該活動最終可能的方式,任何人的慾望。也許是時間抗議者考慮撤退,​​並檢討自己的策略,”在一篇社論文章稱,有效地投擲重量政府的後面。

    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()