Vrinda Grover Vrinda格羅弗The 2013 TIME 100
TIME presents its annual list of the 100 most influential people in the world, from artists and leaders to pioneers, titans and icons
Traditional acupuncture charts show the human body as a network of pressure points: to these, the healer will apply force, hoping to bring about change.
Vrinda Grover’s work as a human-rights lawyer and advocate for women’s rights has meant that she presses down pretty hard. Justice, she believes, must reach everyone — not just privileged Indians on the top rungs but those in insurgency-torn areas, those unjustly tortured, jailed or executed, those who slip through the many cracks in the system.
Her determination to force an often recalcitrant political and legal system to change was evident in these past few heated months, as a particularly tragic rape in Delhi brought women’s rights center stage. In the conservative backlash that followed the waves of women’s protests, Grover’s voice — loud, uncompromising — was raised again and again in the rambunctious theater of Indian TV. Justice and equality, however distant, are the goal; she is there to remind politicians that nothing less will do.
Roy writes on gender and is the author of The Wildings
2013年時間100
時間給出了年度最有影響的100人在世界上的列表,藝術家和領導先驅,泰坦和圖標
在分享
後來讀
上一頁下一頁
查看全部
少先隊員
Vrinda格羅弗
律師,49
通過Nilanjana羅伊2013年4月18日
插圖由大衛Despau的時間
插圖由大衛Despau的時間
傳統針灸圖顯示人體的壓力點的網絡:這些,醫者會使用武力,希望能帶來改變。
Vrinda Grover的工作,為婦女權利的人權律師和倡導者,意味著她按下相當困難。法官,她認為,必須達到每個人 - 不僅是特權印度人頂部梯級,但那些叛亂蹂躪的地區,那些不公正的折磨,監禁或執行,那些誰通過許多裂縫系統中的打滑。
她決心迫使往往頑固的政治和法律制度的改變是顯而易見的,這幾年溫水月,在新德里一個特別悲慘的強姦所帶來婦女權利中心舞台。在保守的反彈隨之而來的婦女抗議,格羅弗的聲音蕩漾 - 響亮,不妥協 - 在印度電視台的粗暴劇場一次又一次提升。正義和平等,但是遙遠的,是目標; 她是在提醒政治家,沒有什麼更不會做。
羅伊寫的性別和是作者的砧木
留言列表