close

 Proverbs箴言-7

 

 

7:1 [hb5]  我 兒 、 你 要 遵 守 我 的 言 語 、 將 我 的 命 令 存 記 在 心 .
    [kjv]  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
    [bbe]  My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
7:2 [hb5]  遵 守 我 的 命 令 、 就 得 存 活 . 保 守 我 的 法 則 〔 或 作 指 教 〕 好 像 保 守 眼 中 的 瞳 人 .
    [kjv]  Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
    [bbe]  Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
7:3 [hb5]  繫 在 你 指 頭 上 、 刻 在 你 心 版 上 。
    [kjv]  Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
    [bbe]  Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
7:4 [hb5]  對 智 慧 說 、 你 是 我 的 姊 妹 . 稱 呼 聰 明 為 你 的 親 人 .
    [kjv]  Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
    [bbe]  Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
7:5 [hb5]  他 就 保 你 遠 離 淫 婦 、 遠 離 說 諂 媚 話 的 外 女 。
    [kjv]  That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
    [bbe]  So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
7:6 [hb5]  我 曾 在 我 房 屋 的 窗 戶 內 、 從 我 窗 櫺 之 間 、 往 外 觀 看 .
    [kjv]  For at the window of my house I looked through my casement,
    [bbe]  Looking out from my house, and watching through the window,
7:7 [hb5]  見 愚 蒙 人 內 、 少 年 人 中 、 分 明 有 一 個 無 知 的 少 年 人 、
    [kjv]  And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
    [bbe]  I saw among the young men one without sense,
7:8 [hb5]  從 街 上 經 過 、 走 近 淫 婦 的 巷 口 、 直 往 通 他 家 的 路 去 、
    [kjv]  Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
    [bbe]  Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
7:9 [hb5]  在 黃 昏 、 或 晚 上 、 或 半 夜 、 或 黑 暗 之 中 、
    [kjv]  In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
    [bbe]  At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
7:10 [hb5]  看 哪 、 有 一 個 婦 人 來 迎 接 他 、 是 妓 女 的 打 扮 、 有 詭 詐 的 心 思 。
    [kjv]  And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
    [bbe]  And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
7:11 [hb5]  這 婦 人 喧 嚷 不 守 約 束 、 在 家 裡 停 不 住 腳 .
    [kjv]  (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
    [bbe]  She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
7:12 [hb5]  有 時 在 街 市 上 、 有 時 在 寬 闊 處 、 或 在 各 巷 口 蹲 伏 .
    [kjv]  Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
    [bbe]  Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
7:13 [hb5]  拉 住 那 少 年 人 、 與 他 親 嘴 、 臉 無 羞 恥 對 他 說 、
    [kjv]  So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
    [bbe]  So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
7:14 [hb5]  平 安 祭 在 我 這 裡 . 今 日 纔 還 了 我 所 許 的 願 。
    [kjv]  I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
    [bbe]  I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
7:15 [hb5]  因 此 、 我 出 來 迎 接 你 、 懇 切 求 見 你 的 面 、 恰 巧 遇 見 了 你 。
    [kjv]  Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
    [bbe]  So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
7:16 [hb5]  我 已 經 用 繡 花 毯 子 、 和 埃 及 線 織 的 花 紋 布 、 鋪 了 我 的 床 。
    [kjv]  I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
    [bbe]  My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
7:17 [hb5]  我 又 用 沒 藥 、 沉 香 、 桂 皮 薰 了 我 的 榻 。
    [kjv]  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
    [bbe]  I have made my bed sweet with perfumes and spices.
7:18 [hb5]  你 來 、 我 們 可 以 飽 享 愛 情 、 直 到 早 晨 . 我 們 可 以 彼 此 親 愛 歡 樂 。
    [kjv]  Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
    [bbe]  Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
7:19 [hb5]  因 為 我 丈 夫 不 在 家 、 出 門 行 遠 路 .
    [kjv]  For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
    [bbe]  For the master of the house is away on a long journey:
7:20 [hb5]  他 手 拿 銀 囊 . 必 到 月 望 纔 回 家 。
    [kjv]  He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
    [bbe]  He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
7:21 [hb5]  淫 婦 用 許 多 巧 言 誘 他 隨 從 、 用 諂 媚 的 嘴 逼 他 同 行 。
    [kjv]  With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
    [bbe]  With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
7:22 [hb5]  少 年 人 立 刻 跟 隨 他 、 好 像 牛 往 宰 殺 之 地 、 又 像 愚 昧 人 帶 鎖 鍊 、 去 受 刑 罰 .
    [kjv]  He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
    [bbe]  The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
7:23 [hb5]  直 等 箭 穿 他 的 肝 、 如 同 雀 鳥 急 入 網 羅 、 卻 不 知 是 自 喪 己 命 。
    [kjv]  Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
    [bbe]  Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
7:24 [hb5]  眾 子 阿 、 現 在 要 聽 從 我 、 留 心 聽 我 口 中 的 話 。
    [kjv]  Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
    [bbe]  So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
7:25 [hb5]  你 的 心 、 不 可 偏 向 淫 婦 的 道 . 不 要 入 他 的 迷 途 。
    [kjv]  Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
    [bbe]  Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
7:26 [hb5]  因 為 被 他 傷 害 仆 倒 的 不 少 . 被 他 殺 戮 的 而 且 甚 多 。
    [kjv]  For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
    [bbe]  For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.
7:27 [hb5]  他 的 家 是 在 陰 間 之 路 、 下 到 死 亡 之 宮 。
    [kjv]  Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
    [bbe]  Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 evita6804 的頭像
    evita6804

    愛薇塔樂學英文

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()