close

Safety group talks gas explosions, nat'l security安全組會談瓦斯爆炸事故,nat'l安全

 


Wu Rong-i (吳榮義), chairman of the TSSIA, suggested that local governments should set up intragovernmental groups for crisis management. The central government should form a coordination group for disaster relief as well.

Third, there was no new technology, such as an updated perceptron or interceptor, implemented in the construction of pipelines. Fourth, the crisis management of a disaster of this scale fell drastically short. In addition, there was no special commission dedicated to disaster response; this in turn led to slow rescue activities, said the TSSIA.The TSSIA integrated opinions from experts and international petrochemical companies, and concluded four possible causes for the Kaohsiung gas explosions. First, the construction of the pipelines was ill advised; the volatile gas pipelines should not run through culverts. Secondly, the government did not thoroughly inspect and update the infographics of all buried pipelines.


TAIPEI, Taiwan -- The Taiwan Safety and Security Industry Association (TSSIA,台灣安全設備與服務產業協會) held a press conference yesterday almost two weeks after the Kaohsiung gas explosions, calling for the establishment of a crisis management system in the southern city, as well as discussing the government's overall planning on national security and the petrochemical industries.
 

Chang Jei-pai (張振平), professor at Chang Jung Christian University, said that a consistently updated Geographic Information System (GIS) of the petrochemical industrial pipelines is needed. The officials should begin a general survey of the pipeline system to prevent similar disasters from happening again.

Chang also said that the lack of safety regulations for the construction of infrastructures such as the pipelines is a problem. The management of each part of infrastructure design, construction, supervision, inspection, maintenance and reforms should be regulated by law so as to have a more accurate control system.

TSSIA Vice Chairman Lin Shan-zhong (林山中) said that the relevant corporations in the Kaohsiung gas explosions need to take up the responsibility and found a disaster fund together in case of future accidents. He stressed that, if any corporation is reluctant to do so, the government can imitate mainland China's idea to impose a “security tax” on these corporations.

Chang pointed out that the government is facing a shortage of personnel, making it hard for them to supervise the operation of all the nation's infrastructure. Moreover, people cannot trust the petrochemical corporations' self-management. Therefore, a third party's surveillance is necessary.

The Kaohsiung gas explosions revealed the potential industrial problems that Taiwan faces. The TSSAI said that the local and central governments should rethink their standard operating procedures in the wake of this disaster, as well as review and revise the relevant regulations to prevent the same mistakes from happening again.

安全組會談瓦斯爆炸事故,nat'l安全

由羅蘭陳,特向中國郵政
2014年8月12日,上午12時03分TWN

台北,台灣 - 台灣安全及安防行業協會(TSSIA,台灣安全設備與服務產業協會)昨日召開的新聞發布會後,近兩個星期的高雄瓦斯爆炸事故,要求在南部城市建立了危機管理體系,並討論了政府的整體規劃對國家安全和石化行業。

該TSSIA綜合專家和國際石化企業的意見,並得​​出結論:四種可能的原因為高雄瓦斯爆炸事故。首先,管道建設是不明智的; 揮發的氣體管道不應穿過涵洞運行。其次,政府沒有徹底檢查並更新所有的埋地管道的信息圖表。

第三,沒有新的技術,例如已更新的感知器或攔截器,在管道的施工實施。第四,這種規模的災難危機管理大幅下跌短。此外,也沒有特別委員會專門救災; 這反過來又導致了緩慢的救援活動,說TSSIA。

吳蓉-I(吳榮義​​),該TSSIA主席建議,地方政府應建立政府內部組進行危機管理。中央政府應成為救災協調小組,以及。

張姐,排(張振平),在長榮大學教授,他說,石化工業管道的持續更新,地理信息系統(GIS)是必要的。該官員應開始管道系統的普查,防止類似災害再次發生。

張還表示,由於缺乏安全規範基礎設施建設,如管道出了問題。基礎設施的設計,施工,監理,驗收,維修和改革的各個部分的管理應受到法律規管,以便有更精確的控制系統。

TSSIA副主席林善鐘(林山中)表示,在高雄瓦斯爆炸事故,有關機構必須負起責任,發現災難基金一起在未來的情況下意外。他強調,如果有公司是不願意這樣做,政府可以仿效中國大陸的想法強加一個“安全稅”對這些公司。

張指出,政府正面臨著人員短缺的問題,使他們很難監督國家的基礎設施的所有操作。此外,人們不能相信石化企業的自我管理。因此,第三方的監督是必要的。

高雄瓦斯爆炸透露台灣面臨著潛在的工業問題。該TSSAI表示,地方政府和中央政府應該重新思考自己的標準作業程序,在這場災難發生後,以及檢討及修訂相關規章,以防止同樣的錯誤再次發生。

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()