close

單字會考的英文翻译與發音

 

會考

[huìkǎo]
      unified examination



unified ['ju:nifaid]
    統一;統一的

examination [igzæmi'neiʃ(ә)n]
    n.考試,檢查,細查



單字會考的中英文例句與用法

 

如果增加了里程,其中有幾個人會考慮購買。
Several of them will think of buy electric vehicle if they have increase range.
如果你不積極進取,更加努力學習,你就會考不及格的。
If you don't get on the ball and start studying harder, you're going to flunk.
要用功,那麼你才會考及格。
Study hard, and you'll pass the exam.
在美國的反對下,兩國也都不會考慮入侵蘊藏寶貴資源的土地。
Neither is in a position to contemplate seizing territories containing valuable resources against us opposition.
“曼聯主教弗格森相信老闆格雷擇不會考慮賣掉c羅。
Sir alex ferguson does not believe the glazer family would consider selling cristiano ronaldo.
保育人士優先考慮,但採掘業也會考慮。良機不再(),有意者請速向喀麥隆林業部申請。
Conservationist tenant preferred but extractive forestry also considered.please apply to the cameroonian minister of forestry.
參加中學會考的日校考生,在應考科目中成績達e級或以上的有70。3%,而二零零零年則為69。4%。
The percentage at grade e or above for day school candidates in the hkcee was70.3compared with69.4in2000.
高中英語教學與高中英語畢業會考和高考緊密相關。
English teaching english general examination for gratuation have a close relationship with college entranse examination.
林肯州議會考古部門一致認可只有在空曠的晚上時候才拿著瓶子。
It was only recognised when taken to a open evening held by the archaeology department of lincolnshire county council.
會考慮離開亞特蘭蒂斯?
You would consider leaving atlantis?
你將會考慮用手勢,肢體語言和面部表情來表達。
You will need to consider gesture body language and facial expression.
你可能會考試不及格。
You may fail in the exam.
你認為他們會考慮我的研究生助教獎學金的申請嗎?
Do you think they'll consider my application for an assistantship?
他國文曾得老子指授,大中學會考考過第二,所以這信文縐縐,沒把之乎者也用錯。
Since he had received his father's guidance in literary composition and placed second in the high school general examination his letter was couched in an elegant style without incorrectly using any of the various particles of literary chinese.
這位17歲的球員和經理伯利和他的顧問取得了共識,夏天才會考慮自己的去留問題。
The17-year-old has agreed with his manager george burley and his advisers to reconsider his future in the summer.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()