IELTS雅思備考技巧--複雜句子分析(3)

  三.複合句及多重複合句  複合句中包含有兩個或更多的主謂結構,其中,有一個(或更多的)主謂結構充當句子的

0

  三.複合句及多重複合句

  複合句中包含有兩個或更多的主謂結構,其中,有一個(或更多的)主謂結構充當句子的某一(些)成分,如主語、賓語、定語、狀語、同位語等。充當一個句子成分的主謂結構稱為從句。由於從句在句子中的成分不同,可分為主語從句,賓語從句,表語從句,定語從句和同位語從句等。

  有時複合句的一個(多個)從句可能包含有一個(或多個)從句,即從句裡套著從從句,這種句子稱為多重複合句。多重複合句句式複雜,是同學們閱讀的難點。

  對付複合句及多重複合句的方法是,先抓住主幹,即抓住主句,然後再識別從句的類型,進而搞懂整句話的意思。大部分題目的答案來自主句,但也有一部分題目的答案來自從句。

  1 interests are needsdesiresconcernsfears——the thngs one cares about or wants

  中文譯文:利益是需要、渴望、關注、恐懼——一個人關心或想要的東東。

  結構分析:one cares about or wants the things 的定語從句。

  2 another interests-based procedure is mediation in which a third party assists the disputants the two sides in the disputein reaching-agreement中文譯文:另一個基於利益的過程叫作調解,在調解中協力廠商幫助衝突者,即衝突的雙方,達成一致。

  結構分析:in which 引出的定語從句in which a third party assists the disputantsthe two sides in the disputein reaching-agreement 是對mediation 的解釋,在定語從句中,the two sides in the dispute disputants 的同位語,同時也是插入語結構。

  3 it is often complicated to attempt to determine who is right in a dispute

  中文譯文:試圖決定誰在衝突中是正確的通常很複雜。

  結構分析:it 是形式主語,實際主語是不定式短語to attempt to determine who is right in a dispute,賓語從句who is right determine 的賓語。

  4although it is usually straight forward where rights are formalized in lawother rights take the form of unwritten but socially accepted standards of behaviorsuch as reciprocityprecedentequalityand seniority

  中文譯文:雖然當對錯在法律中被正式規定時,通常是很直截了當的,但其它的,但其它的對錯採取的是非書面的、社會接受大行為標準,例如:互惠、先例、平等和資歷。

  結構分析:although 引導一個讓步狀語從句,注意本句的最後有一個such as,是例如的意思,後面的內容往往是舉例說明,屬於不重要的內容,可不作為閱讀的重點,socially accepted standards of behavior 的前置定語。

  5 research studies lend strong support to the argument that there are benefits for families considering a change to a fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life

  中文譯文:研究表明快樂和痛苦能夠平等分擔的家庭會受益。

  結構分析:that there are benefits for families considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life that 引導的同位語從句做 argument 的同位語。在同位語從句中, considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life 是現在分詞短語做families 的後置定語。

  小竅門

  初看起來,引導的同位語從句特別像定語從句。區別一個從句是同位語還是定語從句的方法是:引導的同位語從句中,只是連接詞,它不在從句中做任何句子成分,所以同位語都是完整句,而引導的定語從句中,要做句子成分(主語或賓語),所以引導的定語從句都是不完整句(缺主語或缺賓語)。

  6 paper is also biodegradable so it does not pose as much threat to the environment when it is discarded

  中文譯文:紙張還是可生物降解的,所以當我們把它扔掉的時候,它不會對環境造成很大的威脅。

  結構分析:是多重複合句。結果狀語從句(由so 引導)中套著一個時間狀語從句(由when 引導)。biodegradable 是一個生詞,可以用構詞法猜測它的意思,主幹部分是grade,意思是級別degrade 表示降級able 表示……、可……”bio 表示生命的,生物的,所以此詞的意思是可生物降解的

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()