close

2 John約翰二書-1

      

1:1 [hb5]  作 長 老 的 寫 信 給 蒙 揀 選 的 太 太 、 〔 太 太 或 作 教 會 下 同 〕 和 他 的 兒 女 、 就 是 我 誠 心 所 愛 的 . 不 但 我 愛 、 也 是 一 切 知 道 真 理 之 人 所 愛 的 .
    [kjv]  The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
    [bbe]  I, a ruler in the church, send word to the noble sister who is of God's selection, and to her children, for whom I have true love; and not only I, but all who have knowledge of what is true;
1:2 [hb5]  愛 你 們 是 為 真 理 的 緣 故 、 這 真 理 存 在 我 們 裡 面 、 也 必 永 遠 與 我 們 同 在 .
    [kjv]  For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
    [bbe]  Because of this true knowledge which is in us, and will be with us for ever:
1:3 [hb5]  恩 惠 、 憐 憫 、 平 安 、 從 父   神 和 他 兒 子 耶 穌 基 督 、 在 真 理 和 愛 心 上 、 必 常 與 我 們 同 在 。
    [kjv]  Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
    [bbe]  May grace, mercy, and peace be with us from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in all true love.
1:4 [hb5]  我 見 你 的 兒 女 、 有 照 我 們 從 父 所 受 之 命 令 遵 行 真 理 的 、 就 甚 歡 喜 。
    [kjv]  I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
    [bbe]  It gave me great joy to see some of your children walking in the true way, even as we were ordered to do by the Father.
1:5 [hb5]  太 太 阿 、 我 現 在 勸 你 、 我 們 大 家 要 彼 此 相 愛 . 這 並 不 是 我 寫 一 條 新 命 令 給 你 、 乃 是 我 們 從 起 初 所 受 的 命 令 。
    [kjv]  And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
    [bbe]  And now, my sister, I make a request to you, not sending you a new law, but the law which we had from the first, that we have love for one another.
1:6 [hb5]  我 們 若 照 他 的 命 令 行 、 這 就 是 愛 。 你 們 從 起 初 所 聽 見 當 行 的 、 就 是 這 命 令 。
    [kjv]  And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
    [bbe]  And love is the keeping of his laws. This is the law which was given to you from the first, so that you might keep it.
1:7 [hb5]  因 為 世 上 有 許 多 迷 惑 人 的 出 來 、 他 們 不 認 耶 穌 基 督 是 成 了 肉 身 來 的 . 這 就 是 那 迷 惑 人 、 敵 基 督 的 。
    [kjv]  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
    [bbe]  Because a number of false teachers have gone out into the world, who do not give witness that Jesus Christ came in the flesh. Such a one is a false teacher and Antichrist.
1:8 [hb5]  你 們 要 小 心 、 不 要 失 去 你 們 〔 有 古 卷 作 我 們 〕 所 作 的 工 、 乃 要 得 著 滿 足 的 賞 賜 。
    [kjv]  Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
    [bbe]  Keep watch over yourselves, so that you do not make our work of no effect, but may get your full reward.
1:9 [hb5]  凡 越 過 基 督 的 教 訓 、 不 常 守 著 的 、 就 沒 有   神 . 常 守 這 教 訓 的 、 就 有 父 又 有 子 。
    [kjv]  Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
    [bbe]  Anyone who goes on and does not keep to the teaching of Christ, has not God: he who keeps to the teaching has the Father and the Son.
1:10 [hb5]  若 有 人 到 你 們 那 裡 、 不 是 傳 這 教 訓 、 不 要 接 他 到 家 裡 、 也 不 要 問 他 的 安 .
    [kjv]  If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
    [bbe]  If anyone comes to you not having this teaching, do not take him into your house or give him words of love:
1:11 [hb5]  因 為 問 他 安 的 、 就 在 他 的 惡 行 上 有 分 。
    [kjv]  For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
    [bbe]  For he who gives him words of love has a part in his evil works.
1:12 [hb5]  我 還 有 許 多 事 要 寫 給 你 們 、 卻 不 願 意 用 紙 墨 寫 出 來 . 但 盼 望 到 你 們 那 裡 、 與 你 們 當 面 談 論 、 使 你 們 的 喜 樂 滿 足 。
    [kjv]  Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
    [bbe]  Having much to say to you, it is not my purpose to put it all down with paper and ink: but I am hoping to come to you, and to have talk with you face to face, so that your joy may be full.
1:13 [hb5]  你 那 蒙 揀 選 之 姊 妹 的 兒 女 都 問 你 安 。
    [kjv]  The children of thy elect sister greet thee. Amen.
    [bbe]  The children of your noble sister, who is of God's selection, send you their love.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()