留著時下年輕人常見、幾乎蓋到眉毛的瀏海,看起來一副浪漫少女模樣的詹愷欣,是國內知名公共衛生學者詹長權的二女兒。平時的興趣多半是在家看書、讀小說,走的是文靜氣質路線。
去年剛從北一女畢業,現在就讀台大生命科學系一年級的詹愷欣,就創下大學指考英文99分的全國第二高分紀錄。
沒有上過一堂英文補習課、沒有出國留過學、更不是在國外出生的海外華人,她就創下大學指考英文99分的全國第二高分紀錄,證明土生土長的台灣學生,一樣可以把英文讀通。
指考英文99分,唯一被扣的1分是作文,文章中她分享2009年八八水災時南下當志工的服務經驗與內心感觸,「可能閱卷老師覺得,這不太像這年紀孩子會有的經歷吧!」詹長權推測扣分的理由。
事實上,詹愷欣已經不是第一次創下英文超高分了。高二時,她挑戰滿分120分的托福考試,便拿到116分的高分。她事後分析,「被扣的那4分是『說』的部分,因為在台灣很少用到,」在此之前,她國一時就考過當時滿分為300分的托福,拿到283分。在北投湖山國小唸書時,還曾被校方指派為生態導覽員,領著大批外賓瀏覽校園。 她拿英文高分的祕訣是什麼?可以給台灣的英文教育什麼啟發?
自小接觸,把英文當成母語
接觸的早,是詹愷欣第一個學好英文的優勢。
三歲時,當國中英文老師的媽媽在家幫鄰居的小學生補英文,詹愷欣就在一旁跟著聽,邊玩邊學,從最基本的自然發音法聽起,再到圖書館借繪本和有聲書(錄音帶),「我小時候很有專注力,網路出來以後就慢慢沒有了,」她笑說。
五歲時,一家人跟著爸爸到美國攻讀博士一年,詹愷欣到當地幼稚園上課,周圍都是來自不同國籍的孩子,她最要好的兩個朋友,一個來自巴西、一個來自俄羅斯,大家都用半生不熟的英文,加上一堆肢體語言來互相溝通。 不知不覺間,詹愷欣的英文程度慢慢超越同齡的小孩,甚至把英文當成自己的第一母語。回國上小學之後,她才開始學注音符號。
「我是先會看英文;再學會看中文的,」直到現在,詹愷欣看英文的速度還是比中文快,大學指考的國文成績74分,雖然不差,卻沒有英文那麼高分。
她坦承不太會寫那種國文考試作文,要用一大堆成語,反而是英文比較好表達她的經驗,用動詞就可以表現感受,國文就得用一大堆譬喻。
陪同女兒一起受訪的詹長權,分析女兒的學習過程,有點像心理學上的「模印理論」。她學齡前接觸的兒時讀物與幼稚教育教材,幾乎都是英文版,很自然地把英文當成思考的母語。
有次,詹長權到舊金山開會,和一位荷蘭學者攀談時,才驚訝地發覺一旁的女兒竟然都聽得懂。
不過,即便英文比中文還溜,家裡平時還是用國、台語溝通,並沒有因為這樣變成洋腔洋調的外語家族。
遍讀經典,從名著理解英文 第二個方法,就是大量閱讀原文經典,接觸最原汁原味的英文。
詹愷欣平常最愛讀的就是英文小說,不管文學、歷史、偵探、神話、社會批判等口味統統來者不拒,連爸爸艱澀的醫療專業用書也不放過,當然,也少不了青春少女們最愛的言情小說。
她第一次接觸的英文典籍是《哈利波特》,讀小學二年級的時候,在國內還沒有正式翻譯本前,詹長權就從國外帶原文版的回來給她當禮物。包括原文錄音帶,每天聽聽聽,竟聽出好聽力。
從此,詹愷欣便愛上了英文小說,讀遍《福爾摩斯》《魔戒》《莎士比亞》等經典,從古英文中瞭解各種語彙的意義與文法邏輯,還有故事背後想表達的哲理。
她尤其推薦從希臘神話改編的奇幻小說,「直接看原文,才能減少翻譯的隔閡,可以更enjoy。」例如《哈利波特》就是很好的作文教材,作者可以用很豐富的語彙與形容的筆法,生動地表達出內容的有趣和意境。
現在,她最常用的購書管道,是到亞馬遜網站購買剛出爐的原文書,或上網聽有聲書,最近還開始用爸爸的電子閱讀器Kindle,直接購買電子版的原文小說。
除了看書,電影也是一個獲得學習熱忱的管道。
高中時,詹愷欣跟同學一起去看《星際大戰》系列電影,之後便成了不折不扣的星戰迷。她興奮地說,「其實看星際大戰可以學到很多英文耶!像是democracy(民主)、ravel(糾纏)等,都是平常不太會學到的單字。」
可惜,目前台灣提供的背誦式教學方法,像記單字、背文法、學句型等,卻不太適合詹愷欣這種英文資優生。
考試的時候,詹愷欣一眼就可以看出句型語法是否正確、是否漏字,翻譯也難不倒她,還常幫同學改作文。不過,這些對她來說都是理所當然的思考邏輯,很難告訴同學為什麼對或錯?
事實上,詹愷欣從小學開始,就沒上過學校的英文課了。她強調,「大家要相信看書最有用,死背單字或文法是沒用的,只會在考試時,把自己會的東西全部塞進去而已。」
先在生活中實際應用、再從經典名著中理解語言的奧妙,便是造就詹愷欣這位英文小魔女的祕訣。
留言列表