伊索寓言:The Fawn and His Father小鹿與他的父親
A YOUNG FAWN once said to his Father, "You are larger than a dog, and swifter, and more used to running, and you have your horns as a defense; why, then, O Father! do the hounds frighten you so?" He smiled, and said: "I know full well, my son, that all you say is true. I have the advantages you mention, but when I hear even the bark of a single dog I feel ready to faint, and fly away as fast as I can."
No arguments will give courage to the coward. 有一天,小鹿對公鹿說道,“父親,你怎麼還怕狗呢?你比他高大,比他跑得更快,而且還有很大的角用於自衛。”公鹿笑著說:“孩兒,你說得都對,可我只知道一點,一聽到狗的叫聲,我就會不由自主地立刻逃跑。”
這故事說明,激勵那些天生膽小、軟弱的人毫無用處。
全站熱搜
留言列表