UK pledges money, asks for help in Ebola research, treatment英國承諾的錢,要求幫助在埃博拉病毒的研究,治療

By Trisha Henry, CNN
August 21, 2014 -- Updated 0019 GMT (0819 HKT)
Family members of West Point district commissioner Miata Flowers flee the slum in Monrovia, Liberia, while being escorted by the Ebola Task Force on Wednesday, August 20. The military began enforcing a quarantine on West Point, a congested slum of 75,000, fearing a spread of the Ebola virus. Health officials say the current Ebola outbreak in West Africa is the deadliest ever.Family members of West Point district commissioner Miata Flowers flee the slum in Monrovia, Liberia, while being escorted by the Ebola Task Force on Wednesday, August 20. The military began enforcing a quarantine on West Point, a congested slum of 75,000, fearing a spread of the Ebola virus. Health officials say the current Ebola outbreak in West Africa is the deadliest ever.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HIDE CAPTION
 
Ebola outbreak in West Africa
<<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
>
>>
 
STORY HIGHLIGHTS
  • NEW: Global initiative against outbreak, disease announced in UK
  • Epidemiologist says 30,00 people would require experimental drugs, vaccines
  • WHO: Number of deaths in Ebola outbreak has reached 1,350
  • Right now there is no proven treatment or vaccine for Ebola
 

(CNN) -- Researchers around the world are being asked to help stop the largest known Ebola outbreak in history.

An emergency research "all call" was issued Thursday by Wellcome Trust and the United Kingdom's Department for International Development amid rising cases of Ebola Hemorrhagic Fever in the west African countries of Guinea, Liberia, Nigeria and Sierra Leone.

Money for Ebola research will be made available from a $10.8 million initiative funded by the trust and the government department. Wellcome Trust is also making an additional five-year commitment for $66.5 million to "develop the next generation of African health researchers," it said in a statement.

This money will go toward sub-Saharan scientists who are studying neglected tropical diseases, HIV, tuberculosis and other diseases, according to a press release.

Experts are being asked to submit their proposals for treatments, details on Ebola and how it spreads, along with strategies on how to prevent its transmission. These proposals will be reviewed immediately, the statement said, so that research can start as soon as possible.

"We are launching an emergency call for research to strengthen what we know about Ebola and how it spreads," International Development Secretary Justine Greening said in a statement. "This will help us better equip those working on the ground so they can tackle the outbreak as effectively as possible and prevent more people contracting this terrible disease."

Wellcome Trust Director Dr Jeremy Farrar says the gravity of the Ebola epidemic demands an "urgent response."

"We believe rapid research into humanitarian interventions and therapeutics can have an impact on treatment and containment during the present outbreak. What we learn could also change the way we approach future outbreaks, providing us with tested tools and techniques that were not available to public health authorities this time," he said.

In an opinion piece published in the journal Nature on Wednesday, Oxford University epidemiologist Oliver Brady said "tens of thousands of doses of experimental drugs are needed to fight" the deadly Ebola outbreak happening in the West African countries of Guinea, Liberia, Nigeria and Sierra Leone.

As of Wednesday, the number of deaths from Ebola had reached 1,350, according to the World Health Organization.

Brady and two of his colleagues pooled available data to estimate how many doses would be required to fight the epidemic, identifying key risk groups that require help and looking at probable levels of exposure. They found "up to 30,000 people so far would have required experimental drugs and vaccines" in the current outbreak.

They concluded that the demand for medicine to treat people with Ebola and prevent further transmission is likely to be higher than most experts realize. Brady warned that both production and distribution must be scaled up to allow for equitable roll-out of any experimental drugs.

Currently there is no approved or scientifically proven drugs to treat Ebola, and no vaccine. Treatment consists of giving fluids, monitoring vital signs and responding to acute medical crisis. Finding that treatment is key in preventing future outbreaks and the spread of the disease, experts say.

Already several experimental drugs are in development. One, ZMapp was given to Americans Nancy Writebol and Dr. Kent Brantlywhen they were seriously ill. Both seem to be doing well in a hospital in Atlanta. More recently, the drug was given to three health care workers in Liberia who are also recovering.

But researchers say there still isn't enough evidence to say whether the drug will be effective in other patients.

There is continuing pressure on drug companies and researchers to produce a treatment that could work for the masses. The immediate need has put the U.S. Food and Drug Administration drug approval process to the test and challenged them to be more lenient.

The Ebola therapy drug TKM-Ebola has already been tested for safety in small clinical trials, but until now wasn't approved by the FDA for use in patients.

A shipment of 800 to 1,000 doses of the vaccine, known as VSV-EBOV, were delivered to health officials in Liberia, as a donation from the Public Health Agency of Canada last week. It's unclear if anyone in West Africa has received the vaccine.

The Canadian agency said its stockpile is gone. Mapp Biopharmaceuticals,which produces ZMapp, said it has also sent its entire stock of the experimental drug overseas.

英國承諾的錢,要求幫助在埃博拉病毒的研究,治療
由特麗莎亨利,美國有線電視新聞網
2014年8月21日 - 更新0019 GMT(0819 HKT)
西站地區專員Miata的花的家人逃離利比里亞蒙羅維亞的貧民窟,而被護送由埃博拉工作組在週三,8月20日,軍方開始實施的西點,75000擁擠的貧民窟檢疫,由於擔心蔓延的埃博拉病毒。 衛生官員說,目前的埃博拉疫情在西非是有史以來最致命的。 西站地區專員Miata的花的家人逃離利比里亞蒙羅維亞的貧民窟,而被護送由埃博拉工作組在週三,8月20日,軍方開始實施的西點,75000擁擠的貧民窟檢疫,由於擔心蔓延的埃博拉病毒。衛生官員說,目前的埃博拉疫情在西非是有史以來最致命的。
隱藏字幕
埃博拉疫情在西非
<<
<
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
>
>>
新聞提要
新:對爆發全球首創,在發病英國公佈
流行病學家說,30,00人需要實驗性藥物,疫苗
世衛組織:在埃博拉疫情死亡人數已達到1,350
現在有沒有行之有效的治療或疫苗埃博拉病毒
(CNN) -世界各地的研究人員都被要求協助阻止已知最大的埃博拉病毒爆發的歷史。
緊急情況調研“的所有呼叫”是週四發行的威康信託基金會和英國國際發展部際埃博拉出血熱病例在幾內亞,利比里亞,尼日利亞和塞拉利昂等西非國家的崛起。
錢埃博拉病毒的研究將被從10800000美元倡議的信任和政府部門出資提供。威康信託基金會也正在為66500000美元到另外的五年承諾“開發下一代的非洲衛生研究”,它在一份聲明中說。
這筆錢將用於誰正在研究被忽視的熱帶疾病,艾滋病,結核病和其他疾病撒哈拉以南的科學家,根據新聞稿。
被要求專家提交其建議的治療,具體的埃博拉病毒以及它是如何傳播,以及如何防止其傳播策略。這些建議將被立即檢討,聲明說,這樣的研究能盡快開始。
“我們正在推出一個緊急呼叫的研究,以加強我們所知道的埃博拉病毒以及它是如何傳播,”國際發展大臣賈斯汀綠化在一份聲明中說。“這將有助於我們更好地掌握這些工作在地面上,使他們能夠盡可能有效地應對疫情,防止更多的人患上這種可怕的疾病。”
威康信託基金會主任傑里米·法勒醫生說,埃博拉疫情的嚴重性要求“緊急應對。”
“我們相信,迅速研究,人道主義干預和治療可以有目前爆發期間的治療和控制產生影響。我們學習也可以改變我們對待未來爆發的方式,為我們提供了測試工具和技術,並沒有提供給公眾健康當局這一次,“他說。
在發表於週三的Nature雜誌上的評論文章,牛津大學流行病學家奧利弗·布雷迪說:“劑量的實驗藥物數以萬計需要打”致命的埃博拉疫情發生在幾內亞,利比里亞,尼日利亞和塞拉利昂等西非國家利昂。
截至本週三,從埃博拉病毒死亡的人數已達1,350,根據世界衛生組織。
布雷迪和他的兩位同事共用現有數據估算多少劑量會被要求抗疫,確定需要幫助,看著暴露水平可能主要高危人群。他們發現,在目前的疫情“高達30000人,到目前為止將需要實驗性藥物和疫苗”。
他們的結論是藥品的需求,以誠待人,與埃博拉病毒,防止進一步傳播很可能會高於多數專家實現。貝迪警告說,生產和分配,必須擴大規模,以便公平地轉出的任何實驗性藥物。
目前還沒有批准或科學證明藥物來治療埃博拉病毒,也沒有疫苗。治療包括給予輸液,監測生命體徵和應對緊急醫療危機。發現治療是預防未來爆發和疾病的傳播關鍵,專家說。
已經有幾個實驗性藥物正在開發中。一,ZMapp是給美國人南希Writebol和肯特博士布蘭特利當他們病重。這兩個似乎做好在亞特蘭大的一家醫院。最近,該藥物被給3醫護人員在利比里亞誰也恢復。
但研究人員說,仍然沒有足夠的證據說,藥物是否有效在其他患者。
有對製藥公司和研究人員不斷的壓力,以產生可以工作,為群眾治療。在急需已經把美國食品藥品監督管理局藥品審批程序的測試和挑戰,他們更寬鬆。
埃博拉病毒的治療藥物TKM-埃博拉病毒已經過測試,安全性小的臨床試驗,但到現在為止並沒有被FDA批准用於患者。
800〜1000劑疫苗,稱為VSV-EBOV的A貨,送到了衛生官員在利比里亞,來自加拿大公共衛生署上週捐贈。目前還不清楚是否有人在西非已接受疫苗。
加拿大的機構表示其庫存已經一去不復返了。馬普生物製藥,生產ZMapp說,這也派出了實驗性藥物,其整個股市海外。

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()