close
Psalms詩 篇-7
7:1 | [hb5] | 〔 大 衛 指 著 便 雅 憫 人 古 實 的 話 、 向 耶 和 華 唱 的 流 離 歌 。 〕 耶 和 華 我 的 神 阿 、 我 投 靠 你 . 求 你 救 我 脫 離 一 切 追 趕 我 的 人 、 將 我 救 拔 出 來 . |
[kjv] | O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me: | |
[bbe] | <Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite.> O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free; | |
7:2 | [hb5] | 恐 怕 他 們 像 獅 子 撕 裂 我 、 甚 至 撕 碎 、 無 人 搭 救 。 |
[kjv] | Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. | |
[bbe] | So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour. | |
7:3 | [hb5] | 耶 和 華 我 的 神 阿 、 我 若 行 了 這 事 、 若 有 罪 孽 在 我 手 裡 、 |
[kjv] | O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands; | |
[bbe] | O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong; | |
7:4 | [hb5] | 我 若 以 惡 報 那 與 我 交 好 的 人 、 ( 連 那 無 故 與 我 為 敵 的 、 我 也 救 了 他 ) |
[kjv] | If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) | |
[bbe] | If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause; | |
7:5 | [hb5] | 就 任 憑 仇 敵 追 趕 我 、 直 到 追 上 . 將 我 的 性 命 踏 在 地 下 、 使 我 的 榮 耀 歸 於 灰 塵 。 〔 細 拉 〕 |
[kjv] | Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. | |
[bbe] | Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah.) | |
7:6 | [hb5] | 耶 和 華 阿 、 求 你 在 怒 中 起 來 、 挺 身 而 立 、 抵 擋 我 敵 人 的 暴 怒 . 求 你 為 我 興 起 . 你 已 經 命 定 施 行 審 判 。 |
[kjv] | Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded. | |
[bbe] | Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging. | |
7:7 | [hb5] | 願 眾 民 的 會 環 繞 你 . 願 你 從 其 上 歸 於 高 位 。 |
[kjv] | So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high. | |
[bbe] | The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high. | |
7:8 | [hb5] | 耶 和 華 向 眾 民 施 行 審 判 . 耶 和 華 阿 、 求 你 按 我 的 公 義 、 和 我 心 中 的 純 正 、 判 斷 我 。 |
[kjv] | The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me. | |
[bbe] | The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward. | |
7:9 | [hb5] | 願 惡 人 的 惡 斷 絕 . 願 你 堅 立 義 人 . 因 為 公 義 的 神 察 驗 人 的 心 腸 肺 腑 。 |
[kjv] | Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. | |
[bbe] | O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness. | |
7:10 | [hb5] | 神 是 我 的 盾 牌 . 他 拯 救 心 裡 正 直 的 人 。 |
[kjv] | My defence is of God, which saveth the upright in heart. | |
[bbe] | God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate. | |
7:11 | [hb5] | 神 是 公 義 的 審 判 者 、 又 是 天 天 向 惡 人 發 怒 的 神 。 |
[kjv] | God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. | |
[bbe] | God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day. | |
7:12 | [hb5] | 若 有 人 不 回 頭 、 他 的 刀 必 磨 快 、 弓 必 上 弦 、 預 備 妥 當 了 。 |
[kjv] | If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready. | |
[bbe] | If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready. | |
7:13 | [hb5] | 他 也 預 備 了 殺 人 的 器 械 . 他 所 射 的 是 火 箭 。 |
[kjv] | He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. | |
[bbe] | He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire. | |
7:14 | [hb5] | 試 看 惡 人 因 奸 惡 而 劬 勞 . 所 懷 的 是 毒 害 、 所 生 的 是 虛 假 。 |
[kjv] | Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. | |
[bbe] | That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit. | |
7:15 | [hb5] | 他 掘 了 坑 、 又 挖 深 了 、 竟 掉 在 自 己 所 挖 的 阱 裡 。 |
[kjv] | He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made. | |
[bbe] | He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made | |
7:16 | [hb5] | 他 的 毒 害 、 必 臨 到 他 自 己 的 頭 上 . 他 的 強 暴 必 落 到 他 自 己 的 腦 袋 上 。 |
[kjv] | His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. | |
[bbe] | His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head. | |
7:17 | [hb5] | 我 要 照 著 耶 和 華 的 公 義 稱 謝 他 、 歌 頌 耶 和 華 至 高 者 的 名 。 |
[kjv] | I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. | |
[bbe] | I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High. |
全站熱搜
留言列表