Psalms 篇-27

 

 

27:1 [hb5]  〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 是 我 的 亮 光 、 是 我 的 拯 救 . 我 還 怕 誰 呢 . 耶 和 華 是 我 性 命 的 保 障 . 〔 保 障 或 作 力 量 〕 我 還 懼 誰 呢 。
    [kjv]  The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
    [bbe]  <Of David.> The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me?
27:2 [hb5]  那 作 惡 的 、 就 是 我 的 仇 敵 、 前 來 喫 我 肉 的 時 候 、 就 絆 跌 仆 倒 。
    [kjv]  When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
    [bbe]  When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame.
27:3 [hb5]  雖 有 軍 兵 安 營 攻 擊 我 、 我 的 心 也 不 害 怕 . 雖 然 興 起 刀 兵 攻 擊 我 、 我 必 仍 舊 安 穩 。
    [kjv]  Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
    [bbe]  Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved.
27:4 [hb5]  有 一 件 事 、 我 曾 求 耶 和 華 、 我 仍 要 尋 求 . 就 是 一 生 一 世 住 在 耶 和 華 的 殿 中 、 瞻 仰 他 的 榮 美 、 在 他 的 殿 裡 求 問 。
    [kjv]  One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
    [bbe]  One prayer have I made to the Lord, and this is my heart's desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple.
27:5 [hb5]  因 為 我 遭 遇 患 難 、 他 必 暗 暗 地 保 守 我 . 在 他 亭 子 裡 、 把 我 藏 在 他 帳 幕 的 隱 密 處 、 將 我 高 舉 在 磐 石 上 。
    [kjv]  For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
    [bbe]  For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me.
27:6 [hb5]  現 在 我 得 以 昂 首 、 高 過 四 面 的 仇 敵 . 我 要 在 他 的 帳 幕 裡 歡 然 獻 祭 . 我 要 唱 詩 、 歌 頌 耶 和 華 。
    [kjv]  And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
    [bbe]  And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.
27:7 [hb5]  耶 和 華 阿 、 我 用 聲 音 呼 籲 的 時 候 、 求 你 垂 聽 . 並 求 你 憐 恤 我 、 應 允 我 。
    [kjv]  Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
    [bbe]  O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer.
27:8 [hb5]  你 說 、 你 們 當 尋 求 我 的 面 . 那 時 我 心 向 你 說 、 耶 和 華 阿 、 你 的 面 我 正 要 尋 求 。
    [kjv]  When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
    [bbe]  When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search.
27:9 [hb5]  不 要 向 我 掩 面 . 不 要 發 怒 趕 逐 僕 人 . 你 向 來 是 幫 助 我 的 . 救 我 的   神 阿 、 不 要 丟 掉 我 、 也 不 要 離 棄 我 。
    [kjv]  Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
    [bbe]  Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation.
27:10 [hb5]  我 父 母 離 棄 我 、 耶 和 華 必 收 留 我 。
    [kjv]  When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
    [bbe]  When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support.
27:11 [hb5]  耶 和 華 阿 、 求 你 將 你 的 道 指 教 我 、 因 我 仇 敵 的 緣 故 引 導 我 走 平 坦 的 路 。
    [kjv]  Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
    [bbe]  Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.
27:12 [hb5]  求 你 不 要 把 我 交 給 敵 人 、 遂 其 所 願 . 因 為 妄 作 見 證 的 、 和 口 吐 兇 言 的 、 起 來 攻 擊 我 。
    [kjv]  Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
    [bbe]  Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction.
27:13 [hb5]  我 若 不 信 在 活 人 之 地 得 見 耶 和 華 的 恩 惠 、 就 早 已 喪 膽 了 。
    [kjv]  I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
    [bbe]  I had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living.
27:14 [hb5]  要 等 候 耶 和 華 . 當 壯 膽 、 堅 固 你 的 心 . 我 再 說 、 要 等 候 耶 和 華 。
    [kjv]  Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
    [bbe]  Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()