close
Psalms詩 篇-12
12:1 | [hb5] | 〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 、 調 用 第 八 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 幫 助 、 因 虔 誠 人 斷 絕 了 . 世 人 中 間 的 忠 信 人 沒 有 了 。 |
[kjv] | Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men. | |
[bbe] | <For the chief music-maker on the Sheminith. A Psalm. Of David.> Send help, Lord, for mercy has come to an end; there is no more faith among the children of men. | |
12:2 | [hb5] | 人 人 向 鄰 舍 說 謊 . 他 們 說 話 、 是 嘴 唇 油 滑 、 心 口 不 一 。 |
[kjv] | They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. | |
[bbe] | Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit. | |
12:3 | [hb5] | 凡 油 滑 的 嘴 唇 、 和 誇 大 的 舌 頭 、 耶 和 華 必 要 剪 除 。 |
[kjv] | The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things: | |
[bbe] | The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord. | |
12:4 | [hb5] | 他 們 曾 說 、 我 們 必 能 以 舌 頭 得 勝 . 我 們 的 嘴 唇 是 我 們 自 己 的 . 誰 能 作 我 們 的 主 呢 。 |
[kjv] | Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? | |
[bbe] | They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us? | |
12:5 | [hb5] | 耶 和 華 說 、 因 為 困 苦 人 的 冤 屈 、 和 貧 窮 人 的 歎 息 、 我 現 在 要 起 來 、 把 他 安 置 在 他 所 切 慕 的 穩 妥 之 地 。 |
[kjv] | For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. | |
[bbe] | Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring. | |
12:6 | [hb5] | 耶 和 華 的 言 語 、 是 純 淨 的 言 語 . 如 同 銀 子 在 泥 爐 中 煉 過 七 次 。 |
[kjv] | The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. | |
[bbe] | The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times. | |
12:7 | [hb5] | 耶 和 華 阿 、 你 必 保 護 他 們 . 你 必 保 佑 他 們 永 遠 脫 離 這 世 代 的 人 。 |
[kjv] | Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. | |
[bbe] | You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever. | |
12:8 | [hb5] | 下 流 人 在 世 人 中 升 高 、 就 有 惡 人 到 處 遊 行 。 |
[kjv] | The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted. | |
[bbe] | The sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men. |
全站熱搜
留言列表