close

Psalms 篇-8

   

8:1 [hb5]  〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 、 用 迦 特 樂 器 。 〕 耶 和 華 我 們 的 主 阿 、 你 的 名 在 全 地 何 其 美 . 你 將 你 的 榮 耀 彰 顯 於 天 。
    [kjv]  O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
    [bbe]  <To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.> O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
8:2 [hb5]  你 因 敵 人 的 緣 故 、 從 嬰 孩 和 喫 奶 的 口 中 、 建 立 了 能 力 、 使 仇 敵 和 報 仇 的 、 閉 口 無 言 。
    [kjv]  Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
    [bbe]  You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
8:3 [hb5]  我 觀 看 你 指 頭 所 造 的 天 、 並 你 所 陳 設 的 月 亮 星 宿 、
    [kjv]  When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
    [bbe]  When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;
8:4 [hb5]  便 說 、 人 算 甚 麼 、 你 竟 顧 念 他 . 世 人 算 甚 麼 、 你 竟 眷 顧 他 。
    [kjv]  What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
    [bbe]  What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
8:5 [hb5]  你 叫 他 比 天 使 〔 或 作   神 〕 微 小 一 點 、 並 賜 他 榮 耀 尊 貴 為 冠 冕 。
    [kjv]  For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
    [bbe]  For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.
8:6 [hb5]  你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 、 使 萬 物 、 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 獸 、 空 中 的 鳥 、 海 裡 的 魚 、 凡 經 行 海 道 的 、 都 服 在 他 的 腳 下 。
    [kjv]  Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
    [bbe]  You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;
8:7 [hb5]  見 上 節
    [kjv]  All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
    [bbe]  All sheep and oxen, and all the beasts of the field;
8:8 [hb5]  見 上 節
    [kjv]  The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
    [bbe]  The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.
8:9 [hb5]  耶 和 華 我 們 的 主 阿 、 你 的 名 在 全 地 何 其 美 。
    [kjv]  O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
    [bbe]  O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!

   

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 evita6804 的頭像
    evita6804

    愛薇塔樂學英文

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()