Psalms 篇-10

   

10:1 [hb5]  耶 和 華 阿 、 你 為 甚 麼 站 在 遠 處 . 在 患 難 的 時 候 、 為 甚 麼 隱 藏 。
    [kjv]  Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
    [bbe]  Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
10:2 [hb5]  惡 人 在 驕 橫 中 、 把 困 苦 人 追 得 火 急 . 願 他 們 陷 在 自 己 所 設 的 計 謀 裡 。
    [kjv]  The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
    [bbe]  The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
10:3 [hb5]  因 為 惡 人 以 心 願 自 誇 . 貪 財 的 背 棄 耶 和 華 、 並 且 輕 慢 他 。 〔 或 作 他 祝 福 貪 財 的 卻 輕 慢 耶 和 華 〕
    [kjv]  For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
    [bbe]  For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
10:4 [hb5]  惡 人 面 帶 驕 傲 、 說 、 耶 和 華 必 不 追 究 。 他 一 切 所 想 的 、 都 以 為 沒 有   神 。
    [kjv]  The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
    [bbe]  The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
10:5 [hb5]  凡 他 所 作 的 、 時 常 穩 固 . 你 的 審 判 超 過 他 的 眼 界 。 至 於 他 一 切 的 敵 人 、 他 都 向 他 們 噴 氣 。
    [kjv]  His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
    [bbe]  His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
10:6 [hb5]  他 心 裡 說 、 我 必 不 動 搖 、 世 世 代 代 不 遭 災 難 。
    [kjv]  He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
    [bbe]  He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
10:7 [hb5]  他 滿 口 是 咒 罵 、 詭 詐 、 欺 壓 . 舌 底 是 毒 害 奸 惡 。
    [kjv]  His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
    [bbe]  His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
10:8 [hb5]  他 在 村 莊 埋 伏 等 候 . 他 在 隱 密 處 殺 害 無 辜 的 人 . 他 的 眼 睛 窺 探 無 倚 無 靠 的 人 。
    [kjv]  He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
    [bbe]  He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
10:9 [hb5]  他 埋 伏 在 暗 地 、 如 獅 子 蹲 在 洞 中 . 他 埋 伏 、 要 擄 去 困 苦 人 . 他 拉 網 、 就 把 困 苦 人 擄 去 。
    [kjv]  He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
    [bbe]  He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10:10 [hb5]  他 屈 身 蹲 伏 、 無 倚 無 靠 的 人 、 就 倒 在 他 爪 牙 之 下 、 〔 爪 牙 或 作 強 暴 人 〕
    [kjv]  He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
    [bbe]  The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
10:11 [hb5]  他 心 裡 說 、   神 竟 忘 記 了 . 他 掩 面 、 永 不 觀 看 。
    [kjv]  He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
    [bbe]  He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
10:12 [hb5]  耶 和 華 阿 、 求 你 起 來 .   神 阿 、 求 你 舉 手 . 不 要 忘 記 困 苦 人 。
    [kjv]  Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
    [bbe]  Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
10:13 [hb5]  惡 人 為 何 輕 慢   神 、 心 裡 說 、 你 必 不 追 究 。
    [kjv]  Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
    [bbe]  Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
10:14 [hb5]  其 實 你 已 經 觀 看 . 因 為 奸 惡 毒 害 、 你 都 看 見 了 、 為 要 以 手 施 行 報 應 . 無 倚 無 靠 的 人 、 把 自 己 交 託 你 . 你 向 來 是 幫 助 孤 兒 的 。
    [kjv]  Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
    [bbe]  You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
10:15 [hb5]  願 你 打 斷 惡 人 的 膀 臂 . 至 於 壞 人 、 願 你 追 究 他 的 惡 、 直 到 淨 盡 。
    [kjv]  Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
    [bbe]  Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
10:16 [hb5]  耶 和 華 永 永 遠 遠 為 王 . 外 邦 人 從 他 的 地 已 經 滅 絕 了 。
    [kjv]  The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
    [bbe]  The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
10:17 [hb5]  耶 和 華 阿 、 謙 卑 人 的 心 願 、 你 早 已 知 道 . 〔 原 文 作 聽 見 〕 你 必 預 備 他 們 的 心 、 也 必 側 耳 聽 他 們 的 祈 求 。
    [kjv]  LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
    [bbe]  Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
10:18 [hb5]  為 要 給 孤 兒 和 受 欺 壓 的 人 伸 冤 、 使 強 橫 的 人 不 再 威 嚇 他 們 。
    [kjv]  To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
    [bbe]  To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()