close

提高你英語口語生存的能力:英語口語學習及提高方法

英語口語學習基本技巧,三步走,從能說到會說到說的地道,你現在到哪一級了?第一、如何用英文簡單界定或定義的技巧

 

英語口語學習基本技巧,三步走,從能說到會說到說的地道,你現在到哪一級了?

第一、如何用英文簡單界定或定義的技巧。

人人之間交談80%是想告訴對方這個事物是什麼。學校裡的課本儘管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水準上。中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什麼)?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學生也很難回答What is a book?因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。
 
第二、如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)

一種運算式對方不懂,美國人會尋找另一種運算式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你)。按我們教學的替換方法就把you換成hermy mother等,這種替換和小學生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss youI want to hug youI will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個運算式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。
 
第三、我們必須學會美國人怎樣描述東西。

從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個座標上去描述。美國人對空間的描述總是由內及外,由裡及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最後說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然後再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。

arrow
arrow
    全站熱搜

    evita6804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()